E402B, E442B, E522B, RF540AIce & Water refrigeratorInstallation instructions and user guide (EN) Ice & Water køleskabInstallationsanvisninger
8Installation instructionsPlease follow the steps for installation to ensure your appliance operates correctly.1. Power The appliance must be installe
98Allt om displayen4 5 6 7 8132Fig. 14 Elektronisk kontrollpanelTangenter1. Huvudmeny2. Piltangenter3. Kran- och tangentlås
99Allt om displayenDisplayens funktioner4. Frysfunktioner (sidan 102)Flaskkylning (sidan 102)Snabbfrysning (sidan 102)5. Tappa ur vatten (sidan 100)6.
100Använda din vattenkranFörsta gången Efter installationen tar det ungefär en minut efter att vattenkranens spak tryckts in, innan vattnet kommer ut
101Använda din ismaskin IsmaskinFörsta gången När du startar ditt kylskåp för första gången är ismaskinen avstängd. Starta den genom att använda knapp
102Använda alternativen på displayenSnabbfrysningMed denna funktion sänks frysen till maximal frystemperatur i 12 timmar och återgår sedan till normal
103Använda alternativen på displayenTemperaturen i ditt kylskåp och din frys När ditt kylskåp startas för första gången tar det cirka 2 till 3 timmar
104Använda alternativen på displayenInställningarLäge för avstängt tangentljud Funktionen för avstängt tangentljud ger dig möjlighet att stänga av tan
105Använda alternativen på displayenAnvändarvarningarDitt kylskåp är smart nog att analysera sina egna problem. Det meddelar dig när ett fel uppstått.
106Active Smart™ specialfunktionerFrukt- & grönsakslådor och lock för fuktkontrollFrukt- & grönsakslådorna har ett unikt lock med två funktion
107Active Smart™ specialfunktionerLåg förvaringslåda (när sådan finns monterad)Lådorna längst ner i kylskåpet erbjuder ett förvaringsutrymme för de va
9Installation instructionsE402B, E442B, E522B RF540AFlush with refrigerator chassis – full door rotationFlush with refrigerator door – 90˚ door rotati
108Active Smart™ specialfunktionerFlaskställ (om detta finns monterat) Flaskstället kan användas till förvaring av en mängd olika flaskor och placeras
109Vattenfilter (om sådant monterats)Allt vatten till ditt kylskåp filtreras genom en kassett som du placerar var du vill utanför kylskåpet, för att a
110Vattenfilter (om sådant monterats)Återställa filterindikatorViktigt! Vi rekommenderar användning av vattenfilter efter installation. Nollställ in
111Active Smart™ underhållFig. 25 Byte av halogenlampaByte av den invändiga belysningen (halogen glödlampa)Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du by
112Rengöring och underhåll av ditt kylskåpExteriörDörrar med rostfri exteriör (yta av Iridium eller EZKleen) Det är viktigt att du bara använder flyta
113Rengöring och underhåll av ditt kylskåpInteriör Det är viktigt att hålla kylskåpets och frysens interiörer rena, så att inte de livsmedel man förva
114Rengöring och underhåll av ditt kylskåpFuktkontrollsystemViktigt!Du bör inte montera bort fuktkontrollsystemet från hyllan ovanför grönsakslådan nä
115Rengöring och underhåll av ditt kylskåpPlocka ur fat och fasta behållare Det blir enklare att plocka ur fatet/behållaren om den först töms på event
116Kylskåpets ljudNormalt kylskåpsljudActive Smart™ -kylskåp, med sin utmärkta energiklass och kylprestanda, kan återge ljud som inte låter som ditt g
117Förvara mat i ditt kylskåpSVOm maten som förvaras i ditt kylskåp är färsk förlängs förvaringsperioden. Kalla temperaturer fördröjer den största anl
10Installation instructions3. Ventilation and installation To ensure adequate ventilation for your refrigerator see recommended cabinetry dimensions
118Förvara mat i ditt kylskåpRött kött Placera färskt, rött kött på en tallrik och täck det löst med smörpapper, plast- eller aluminiumfolie. Förvara
119Förvara mat i din frysSVOm man förvarar livsmedel i temperaturer på -18˚C eller kallare kan livsmedlen sparas längre än vid förvaring i kylskåpstem
120Förvara mat i din frysKött, fågel och vilt Försök inte frysa mer än 1 kg kött per 25 l förvaringsvolym. Kött måste frysas ned snabbt för att bevara
121Checklista för problemlösningSVOm du har problem med din apparat bör du kontrollera följande punkter innan du kontaktar ditt lokala, auktoriserade
122Checklista för problemlösningProblem Möjliga orsaker Att göraSkåpets sidor är varma.Detta är normalt.Kondensation på kylskåpets utsida.Ej ovanligt
123Problem Möjliga orsaker LösningDet hörs obekanta ljud från ismaskinen eller är för högljudd.Normal ismaskinsdrift. Läs om kylskåpets ljud (sidan 11
124Checklista för problemlösningProblem Möjliga orsaker LösningVattnet har en konstig lukt/smak.Kylskåpet har inte använts under en längre tid.Tappa u
125KundtjänstHur du erhåller serviceInnan du ringer efter service eller hjälp: Kontrollera de saker du kan göra själv. Se din användarmanual och kontr
126
127DEInhaltSicherheits- und Warnhinweise 128Installationsanweisungen 130Die Bedienanzeige 140Der Wasserspender 142Die Eismaschine 143Die Optionen
114. InstallationYour Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator is fitted with front and rear rollers, designed for moving the product in the for
128Sicherheits- und Warnhinweise WARNUNG!Gefahr von elektrischem SchlagVor der Benutzung des Gerätes die SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE in diesem Bedie
129DESicherheits- und Warnhinweise Wenn Sie das Gerät von der Wand abrücken, achten Sie darauf, dass Sie es nicht über das Stromkabel rollen. Ziehen
130Abb. 1 WasseranschlussteileInstallationsanweisungenFilterbausatz1 4 m weißer 6 mm-Schlauch2 1 x blauer 200 mm-Schlauch 3 1 x Druckregelventil4
131DEInstallationsanweisungenInstallationsanweisungen:1 Kühlschrank noch nicht an die Steckdose anschließen.2 Wasseranschluss suchen – nur Kaltwasse
132Installationsanweisungen11 Bringen Sie den doppelseitigen Schaumstoff an der Rückseite des Wasserfilterkopfes an (Digramm 5). Notieren Sie das Dat
133DEInstallationsanweisungenWichtig! Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf undichte Stellen. Wenn Sie Probleme bei der Installation oder bei der Überprü
134Bitte befolgen Sie die Installationsanweisungen, um sicherzustellen, dass das Gerät korrekt funktioniert.1. Stromanschluss Das Gerät muss so aufges
135InstallationsanweisungenE402B, E442B, E522B RF540ABündig mit Kühlschrankgehäuse – volle TüröffnungBündig mit Kühlschranktür – Türöffnung 90˚ (wenn
136Installationsanweisungen3. Belüftung und Installation Um eine ausreichende Belüftung des Kühlschranks zu gewährleisten, konsultieren Sie die empfoh
1374. InstallationIhr Fisher & Paykel Active Smart™ Kühlschrank verfügt über Vorder- und Hinterrollen und kann vorwärts und rückwärts verschoben
12Installation instructions6. What to do if your product is unstableE Gently push the refrigerator back until the rear rollers contact floor. Measure
138Installationsanweisungen6. Instabiler StandE Den Kühlschrank leicht nach hinten drücken, bis die Hinterrollen den Boden berühren. Die Lücke unter d
139Vor dem Einräumen von Lebensmitteln in Frischkost- oder Gefrierfach Alle Verpackungen entfernen. Die Transportclips vom Kühlschrank entfernen. Dies
140Die Bedienanzeige4 5 6 7 8132Abb.14 Elektronisches BedienfeldTasten1. Hauptmenü2. Pfeiltasten3. Tasten- und Wasserspender-Sperre
141DEDie BedienanzeigeBedienelemente4. Gefrierfach-Funktionen (Seite 144)Flaschenkühlung (Seite 144)Schnelles Einfrieren (Seite 144)5. Wasserspender (
142Der WasserspenderErstgebrauch Nach der Installation dauert es ungefähr eine Minute, bis Wasser aus dem Wasserspender kommt, wenn Sie diesen betätig
143DEE402B, E442B, E522BDie EismaschineAbb.17 Eisbehälter und Eisschaufel in korrekter PositionRF540AAbb. 16. Einschalten der Eismaschine Eismaschine
144Die Optionen der Bedienanzeige Schnelles EinfrierenMit dieser Funktion wird das Gefrierfach für 12 Stunden auf die kälteste Temperatur gestellt un
145DEDie Optionen der BedienanzeigeDie Temperatur Ihres Kühlschranks und Gefrierfaches Wenn Sie den Kühlschrank das erste Mal einschalten, benötigt er
146Die Optionen der BedienanzeigeEinstellungenLautloser Modus Der lautlose Modus stellt alle Tastendrücke auf lautlos. Er kann aktiviert bzw. deaktiv
147WarnhinweiseDer Kühlschrank verfügt über eine interne intelligente Fehleranalyse. Er informiert Sie, falls ein Fehler auftreten sollte. Filterwechs
13Installation instructionsENBefore placing food in the fresh food or freezer compartments Remove all packaging. Ensure that all transit clips are rem
148Active Smart™ SonderfunktionenObst- und Gemüsebehälter und Deckel mit LuftfeuchteregelungDie Obst- und Gemüsebehälter verfügen über einen besondere
149DEActive Smart™ SonderfunktionenSchmale Aufbewahrungsfächer (nur in bestimmten Modellen)Im unteren Teil des Kühlschranks befinden sich Behälter, in
150Flaschengestell (nur in bestimmten Modellen) Auf dem Flaschengestell können Sie bequem Flaschen lagern. Es kann wie ein gewöhnlicher Einsatz in den
151DEWasserfilter (falls eingesetzt)Das Wasser, das Ihrem Kühlschrank zugeführt wird, wird durch einen Filtereinsatz von Verunreinigungen befreit. Die
152Wasserfilter (falls eingesetzt)Zurücksetzen des FiltersymbolsWichtig! Es wird empfohlen, den Wasserfilter von der Erstinstallation an zu verwenden
153DEActive Smart™ WartungAustausch des Innenlichts (Halogenglühbirne)Vor dem Wechsel der Glühbirne Netzstecker ziehen. Die Glühbirne befindet sich im
154Reinigung und Wartung Ihres KühlschranksGehäuseRostfreie Außentüren (Iridium- oder EZKleen-Beschichtung) Zur Reinigung der Außentüren unbedingt nur
155DEInnen Das Innere des Kühlschranks und des Gefrierfaches sollte stets sauber sein, damit die Lebensmittel nicht verunreinigt werden. Die Häufigkei
156Reinigung und Wartung Ihres KühlschranksWichtig!Zur Reinigung des Einsatzes über den Gemüsebehältern ist es nicht notwendig, das System zur Luftfeu
157DEEntfernen von Fächern oder befestigten Behältern Zunächst alle Lebensmittel entnehmen. Fach oder Behälter vorne in der Mitte greifen. Fach oder
14All about the display4 5 6 7 8132Keys1. Main menu2. Arrow keys3. Key and Dispenser LockFig.14 Electronic control panel
158KühlschrankgeräuscheNormale KühlschrankgeräuscheActive Smart™ Kühlschränke können aufgrund ihrer herausragenden Energieeffizienz und Kühlleistung
159DEFrische, leicht verderbliche Lebensmittel können im Kühlschrank länger aufbewahrt werden. Durch die niedrigen Temperaturen werden die Prozesse ve
160Rotes Fleisch Frisches rotes Fleisch auf einen Teller legen und leicht mit Wachspapier oder Frischhaltefolie abdecken. Gebratenes und rohes Fleisch
161DEBei Temperaturen unter -18 ˚C können Lebensmittel länger aufbewahrt werden als bei Kühlschranktemperaturen. Bakterien, Schimmel und Keime können
162Fleisch, Geflügel und Wild Nicht mehr als 1 kg Fleisch je 25 l Lagervolumen einfrieren. Fleisch muss sehr schnell eingefroren werden, damit es sei
163DESollten Schwierigkeiten mit dem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte die folgende Liste, bevor Sie den autorisierten Kundendienst oder das Kunde
164Problem Grund ProblembehandlungSeitenwände des Gerätes sind warmDies ist völlig normalKondenswasser auf KühlschrankgehäuseBei hoher Luftfeuchtigkei
165DEProblembehandlungProblem Grund ProblembehandlungAutomatische Eismaschine funktioniert nicht.Eismaschine ist nicht eingeschaltet. Eismaschine eins
166ProblembehandlungProblem Grund ProblembehandlungWasser hat seltsamen Geschmack/Geruch.Kühlschrank wurde längere Zeit nicht benutzt.Mit 8-10 l Wasse
167DEKundenserviceIhr KundendienstBevor Sie den Kundendienst anrufen oder nach Hilfe fragen:Überprüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beheben können. Ü
15All about the displayDisplay features4. Freezer Functions (page 18)Bottle Chill (page 18)Fast Freeze (page 18)5. Dispensing water (page 16)6. Temper
169InnholdSikkerhet og advarsler 170Monteringsanvisninger 172Alt om skjermen 182Bruke vanndispenseren 184Bruke ismaskinen 185Bruke skjermalternat
170 ADVARSEL!Fare for elektrisk støtLes og følg SIKKERHET OG ADVARSLER som er uthevet i denne brukerhåndboken før utstyret settes i drift.Hvis ikke, k
171Lagring av mat- og drikkevarer Flyktige eller lett antennelige stoffer må aldri lagres i kjøleskapet, da de kan eksplodere. Frys aldri ned væsker
172MonteringsanvisningerInnhold i filtersettet1 4 m hvit 6 mm (¼”) slange2 1 x 200 mm blå slange 3 1 x trykkreduksjonsventil (PRV)4 1 x dobbeltsid
173MonteringsanvisningerMonteringsanvisninger1 Sjekk at kjøleskapet ikke er tilkoblet lysnettet.2 Finn avstengingskranen for vanntilførselen – bare
174Monteringsanvisninger11 Fest dobbeltsidig skumplast på baksiden av filterhodet, som vist i diagram 5. Skriv datoen for skifting på filteret (insta
175MonteringsanvisningerViktig! Alle koplinger må sjekkes for lekkasje. Hvis du er usikker på fremgangsmåten ved tilkopling og/eller lekkasjekontroll,
176MonteringsanvisningerFølg disse trinnene ved installasjon for å sikre at apparatet fungerer korrekt.1. Strømforsyning Apparatet skal installeres sl
177MonteringsanvisningerE402B, E442B, E522B RF540AJevnt med kjøleskapet – full døråpningJevnt med kjøleskapdøren – 90˚ døråpning (for full skuffe-/hyl
16Using your water dispenserFirst use After installation, allow approximately a one minute delay while the dispensing pad is pushed until water is dis
178Monteringsanvisninger3. Ventilasjon og montering For å sikre tilstrekkelig ventilasjon til kjøleskapet, se anbefalt plassbehov under. Utstyret er m
1794. MonteringDitt Fisher & Paykel Active Smart™ -kjøleskap er utstyrt med hjul foran og bak for å skyve kjøleskapet forover og bakover.Ikke sky
180Monteringsanvisninger6. Hva skal du gjøre hvis produktet står ustabiltE Skyv kjøleskapet forsiktig bakover, helt til de bakre hjulene kommer i kont
181MonteringsanvisningerNOFør det plasseres matvarer i avdelingene for kjøling eller frysing: Ta av all emballasjen. Kontroller at alle transportsikri
182Alt om skjermen4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisk kontrollpanelTaster1. Hovedmeny2. Piltaster3. Taste- og dispenserlås
183Alt om skjermenDisplayfunksjoner4. Fryserfunksjoner (side 186)Flaskekjøling (side 186)Hurtiginnfrysing (side 186)5. Tappe vann (side 184)6. Tempera
184Bruke vanndispenserenFørste gangs bruk Like etter monteringen må du vente i ca. 1 minutt fra du trykker på dispenserputen til vannet kommer. Dette
185Bruke ismaskinen IsmaskinFørste gangs bruk Når du slår på kjøleskapet for første gang, vil ismaskinen være av. Når du vil slå den på, bruker du kna
186Bruke skjermalternativeneHurtiginnfrysingDenne funksjonen senker temperaturen i fryseren til det kaldeste nivået i 12 timer, og går så tilbake til
187Bruke skjermalternativeneTemperaturen i kjøleskapet og fryseren Når kjøleskapet blir slått på for første gang, vil det ta ca. 2 til 3 timer å kjøle
17Using your ice maker Ice makerFirst use When you first turn your refrigerator on, the ice maker will be off. To turn on use the button to scroll to
188Bruke skjermalternativeneInnstillingerLydløs modus for taster Lysløst modus for tastene gjør at du kan trykke på tastene uten lyd. Dette kan aktiv
189Bruke skjermalternativeneBrukeradvarslerKjøleskapet ditt er smart nok til å kunne diagnostisere egne problemer. Det vil gi alarm hvis det inntreffe
190Active Smart™ spesialfunksjonerFrukt- og grønnsaksskuffer og lokk for fuktighetsreguleringFrukt- og grønnsaksskuffene har et enestående lokk som ha
191Active Smart™ spesialfunksjonerSmal oppbevaringshylle (der det er montert)Hyllene i bunnen av kjøleskapet gjør det mulig å oppbevare ting du ønsker
192Active Smart™ spesialfunksjonerFlaskehylle (der det er montert) Flaskehyllen kan brukes til å oppbevare forskjellige flasker, og kan plasseres hvor
193Vannfilter (hvis det er montert)Alt vannet til kjøleskapet filtreres gjennom en filterpatron for å fjerne urenheter. Filteret kan plasseres et sted
194Vannfilter (hvis det er montert)Tilbakestille filterindikatorenViktig! Vi anbefaler at vannfilteret brukes fra det er installert. Ikke tilbakesti
195Active Smart™ vedlikeholdUtskifting av innvendig lys (halogenlyspære)Trekk ut apparatets støpsel fra stikkontakten før lyspæren skiftes. Lyspæren b
196Rengjøring og stell av kjøleskapetUtvendigRustfrie dører utvendig (Iridium- eller EZKleen-overflate) Ved rengjøring av kjøleskapsdørene utvendig er
197Rengjøring og stell av kjøleskapetInnvendig Det er viktig å holde kjøleskapet og fryseren rene innvendig for å hindre at mat blir ødelagt under opp
EN English Page 1 – 41DA Dansk Side 43 – 83SV Svenska Sidan 85 – 125DE Deutsch Seite 127 – 167NO Norsk Side 169 – 209NL Nederlands Pagina 211 – 251FR
18Using the display options Fast FreezeThis feature drops the freezer to it’s coldest temperature for 12 hours and then returns to normal. To activa
198Rengjøring og stell av kjøleskapetFuktighetskontrollsystemViktig!Ved rengjøring av hyllen over grønnsakhyllene, anbefaler vi at du ikke demonterer
199Rengjøring og stell av kjøleskapetFjerne skåler eller fastmonterte beholdere For å lette fjerningen, ta maten ut av skålen/beholderen først. Ta tak
200Lyder fra kjøleskapetNormale lyder fra kjøleskapetActive Smart™ -kjøleskap, med glimrende energiutnyttelse og kjølekapasitet, kan lage andre lyder
201NOOppbevaring av mat i kjøleskapetLagring av ferske, lett bedervelige matvarer i kjøleskapet gjør at de holder lenger. De lave temperaturene gjør a
202Oppbevaring av mat i kjøleskapetRødt kjøtt Rått kjøtt skal plasseres på en tallerken, lett tildekket med vokset papir, plast- eller aluminiumsfolie
203NOOppbevaring av mat i fryserenBruk av temperaturer på -18 ˚C eller kaldere til å oppbevare mat, betyr at maten kan oppbevares i lengre perioder en
204Oppbevaring av mat i fryserenKjøtt, fjærkre og vilt Ikke frys ned mer enn 1 kg kjøtt per 25 L fryservolum. Kjøtt må fryses ned raskt for å beholde
205Kontrolliste ved problemløsingNODersom det oppstår problemer med apparatet, bør du kontrollere følgende punkt før du kontakter din lokale, autorise
206Kontrolliste ved problemløsingProblem Mulige årsaker TiltakSkapets sider er varme.Dette er normalt.Kondens på utsiden av apparatet.Ikke uvanlig i p
207Problem Mulige årsaker Hva må du gjøreIsmaskinen lager merkelige lyder eller bråker for mye.Ismaskinen fungerer normalt. Se lyder fra kjøleskapet (
19Using the display optionsThe temperature of your refrigerator and freezer When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3
208Kontrolliste ved problemløsingProblem Mulige årsaker Hva må du gjøreVannet har dårlig lukt/smak. Kjøleskapet har ikke vært brukt på lengre tid.Tapp
209KundestøtteTilkalling av serviceFør du tar kontakt for service eller assistanse: Undersøk om du eventuelt kan rette feilen selv. Slå opp i bruksanv
211InhoudVeiligheid en waarschuwingen 212Installatievoorschriften 214Alles over het display 224Gebruik van uw waterdispenser 226Gebruik van uw ijs
212Veiligheid en waarschuwingen WAARSCHUWING!Gevaar voor elektrische schokLees de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven VEILIGHEIDSTIPS EN WAARSCHUWIN
213Veiligheid en waarschuwingen Uitgerafelde of beschadigde elektrische snoeren moeten altijd onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen. Gebruik ge
214InstallatievoorschriftenInhoud van filterset1 4 m witte PEX-buis Ø 6 mm2 1 x 200 mm blauwe buis 3 1 x reduceerventiel4 1 x dubbelzijdig schuim
215InstallatievoorschriftenInstallatievoorschriften:1 Controleer of de stekker van de koelkast uitgetrokken is.2 Zoek de scheidingskraan voor watera
216Installatievoorschriften11 Bevestig tweezijdig schuim achteraan op de waterfilterkop zoals afgebeeld in Schema 5. Schrijf de datum waarop het dien
217InstallatievoorschriftenBelangrijk! Alle aansluitingen moeten worden gecontroleerd op lekken. Indien u twijfelt omtrent de aansluitingen en/of lekk
20Using the display optionsSettingsKey Silent Mode The Key Silent Mode allows you to silence all key presses. It can be activated or deactivated by u
218InstallatievoorschriftenNeem de volgende voorschriften in acht om uw toestel naar behoren te laten functioneren.1. Voeding Het toestel moet zodanig
219InstallatievoorschriftenE402B, E442B, E522B RF540AGelijk met corpus – volledig opendraaiende deurGelijk met deur – 90˚ opendraaiende deur (voor vol
220Installatievoorschriften3. Ventilatie en installatie Zorg voor voldoende ventilatieruimte voor uw koelkast aan de hand van de onderstaande aanbev
2214. InstallatieUw Fisher & Paykel Active Smart™-koelkast is voorzien van rolletjes vooraan en achteraan, om het product vooruit en achteruit te
2226. Wat gedaan als uw product niet stabiel staatE Duw de koelkast voorzichtig naar achteren totdat de achterste rolletjes de vloer raken. Meet de sp
223InstallatievoorschriftenNLAlvorens voedsel in het toestel te leggen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat alle transportklemmen van
224Alles over het display4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisch bedieningspaneelToetsen1. Hoofdmenu2. Pijltoetsen3. Toets- en dispenserslot
225Alles over het displayDisplayfuncties4. Vriesfuncties (pagina 228)Flessenkoeling (pagina 228)Snel invriezen (pagina 228)5. Water schenken (pagina
226Gebruik van uw waterdispenserEerste gebruik Na installatie moet u ca. één minuut wachten terwijl de dispenserplaat wordt ingedrukt totdat water wor
227Gebruik van uw ijsblokjesmakerE402B, E442B, E522BRF610A, RF540A, RF201A IJsblokjesmakerEerste gebruik Wanneer u uw koelkast voor het eerst gebruikt
21Using the display optionsUser warningsYour refrigerator is clever enough to diagnose its own problems. It will alert you when there is a fault. Filt
228Gebruik van de display-opties Snel invriezenDeze functie doet de temperatuur in de vriesruimte gedurende 12 uur dalen naar het minimum, waarna ze
229Gebruik van de display-optiesDe temperatuur van uw koelkast en vriesruimte Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, duurt het ongevee
230Gebruik van de display-optiesInstellingenModus “stille toetsen” Door de modus “stille toetsen” te kiezen kunt u het geluid van de toetsen uitschak
231Gebruik van de display-optiesWaarschuwingen voor de gebruikerUw koelkast kan zelf een diagnose van zijn eigen problemen maken. Bij een storing geef
232Speciale Active Smart™-kenmerkenFruit- en groenteladen en deksel met luchtvochtigheidsregelingDe fruit- en groenteladen zijn uitgerust met een unie
233Speciale Active Smart™-kenmerkenNLOndiepe lade (wanneer aanwezig)De laden onderaan in de koelkast zijn bedoeld voor producten die u mogelijk gesche
234Speciale Active Smart™-kenmerkenFlessenrek (wanneer aanwezig) Het flessenrek kan worden gebruikt voor het opslaan van allerlei flessen en past over
235Waterfilter (wanneer aanwezig)NLHet toevoerwater naar uw koelkast wordt gezuiverd door een filter dat is aan te brengen op een plaats naar keuze bu
236Waterfilter (wanneer aanwezig)Filterindicatie resettenBelangrijk! Het is aan te raden het waterfilter te gebruiken vanaf de installatie. Reset de
237Active Smart™ onderhoudVervangen van de binnenverlichting (halogeenlamp)Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de lamp te vervangen. De lamp
22Active Smart™ special featuresFruit and Vegetable Bins and Humidity Control CoverThe fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides
238Reiniging en verzorging van uw koelkastBuitenkantDeuren met roestvrijstalen buitenkant (Iridium of EZKleen afwerking) Voor het schoonmaken van de b
239Reiniging en verzorging van uw koelkastBinnenkant De binnenkant van de koelkast en vriesruimte moet schoon worden gehouden mede om aantasting van v
240Reiniging en verzorging van uw koelkastLuchtvochtigheidssysteemBelangrijk!Bij het schoonmaken van de plaat boven de groenteladen is het best het lu
241Reiniging en verzorging van uw koelkastUitnemen van bakken of vaste laden Maak gemakshalve de bak/lade eerst leeg Houd het handvat van de bak/lade
242KoelkastgeluidenNormale koelkastgeluidenDe geluiden van Active Smart™-koelkasten met hun uitstekende energie-efficiëntie en koelprestaties, kunnen
243NLVoedsel bewaren in uw koelkastDoor vers, bederfbaar voedsel in uw koelkast te bewaren, wordt de bewaartijd ervan verlengd. De koude temperaturen
244Voedsel bewaren in uw koelkastRood vlees Leg vers rood vlees op een bord en dek het los af met waspapier of plastic folie. Leg gekookt en rauw vlee
245NLVoedsel bewaren in uw vriesruimteHet gebruik van temperaturen van -18˚C of kouder voor het bewaren van voedingsmiddelen betekent dat deze over la
246Voedsel bewaren in uw vriesruimteVlees, gevogelte en wild Vries niet meer dan 1 kg vlees in per 25 liter vriesruimte. Vlees moet snel worden ingevr
247Checklist voor het oplossen van problemenNLGelieve bij een probleem met uw toestel eerst de volgende punten na te kijken alvorens uw lokale dealer
23Active Smart™ special featuresENSlim storage drawer (where fitted)The bins at the bottom of the refrigerator provide storage space for items that yo
248Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken OplossingZijkanten van de kast zijn warmDit is normaalCondensatie op buitenkan
249Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken Wat te doenIJsblokjesmaker maakt vreemde geluiden of is te luidruchtig.Normale
250Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken Wat te doenWater heeft slechte smaak/geur.Koelkast lange tijd niet gebruikt. S
251ServiceHoe komt u aan service?Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp:Ga na wat u zelf kunt doen. Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing
253SommaireSécurité et avertissements 254Conseils d’installation 256Tout savoir sur l’afficheur 266Mode d’emploi de votre distributeur d’eau 268Mo
254Sécurité et avertissements AVERTISSEMENT !Risque d’électrocutionLire et respecter les consignes SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS définies dans ce Guide d
255Sécurité et avertissements Réparez ou remplacez immédiatement tous les câbles d’alimentation électrique effilochés ou endommagés. N’utilisez pas un
256Conseils d’installationContenu du kit de filtre1 4 m de tube blanc de 6 mm 2 1 tube bleu de 200 mm 3 1 soupape de détente (PRV)4 1 mousse doubl
257Conseils d’installationConseils d’installation :1 Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas branché sur une prise électrique.2 Localisez le robinet
24Active Smart™ special featuresBottle rack (where fitted) The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned anywhere yo
258Conseils d’installation11 Collez la mousse double face au dos du support de filtre à eau, comme le montre le Schéma 5. Notez la date de remplaceme
259Conseils d’installationImportant ! Vérifier l’étanchéité de tous les branchements. En cas de doute sur la méthode de raccordement ou si vous consta
260Conseils d’installationPour l’installation, veuillez suivre ces étapes pour garantir le bon fonctionnement de votre réfrigérateur.1. Alimentation é
261Conseils d’installationE402B, E442B, E522B RF540AAlignement sur le châssis du réfrigérateur – rotation complète de la porteAlignement sur le châssi
262Conseils d’installation3. Ventilation et installation Pour assurer à votre réfrigérateur une ventilation adéquate, consultez ci-dessous les cotes
2634. InstallationVotre réfrigérateur Fisher & Paykel Active Smart™ est équipé à l’avant et à l’arrière de roulettes conçues pour pouvoir avancer
264Conseils d’installation6. Que faire si l’appareil n’est pas stable ?E Poussez doucement le réfrigérateur vers l’arrière jusqu’à ce que les roulette
265Conseils d’installationFRAvant de placer des aliments dans les compartiments aliments frais ou congélateur : Retirez tout l’emballage. Veillez à re
266Tout savoir sur l’afficheur4 5 6 7 8132Fig.14 Panneau de commande électroniqueTouches1. Menu principal2. Touches de direction3. Verrouillage des to
267Tout savoir sur l’afficheurCaractéristiques de l’afficheur4. Fonctions du congélateur (page 270)Rafraîchissement des bouteilles (page 270)Congélati
25Water filter (where fitted)All the water to your fridge is filtered to remove impurities through a cartridge located in a position of your choice ou
268Mode d’emploi de votre distributeur d’eauPremière utilisation Après l'installation, patientez environ une minute en appuyant sur la touche du
269Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Appareil à glaçonsPremière utilisation Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, l’appareil
270Options du réfrigérateur Congélation rapideCette fonction fait descendre le congélateur à sa température la plus basse pendant 12 heures avant de
271Options du réfrigérateurLa température de votre réfrigérateur - congélateur Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, il lui faut env
272Options du réfrigérateurRéglagesMode silencieux des touches Le mode silencieux des touches permet de rendre silencieuse l'utilisation de toute
273Alertes utilisateurIntelligent, votre réfrigérateur est en mesure d'effectuer son propre diagnostic. Il vous avertira en cas de panne. Remplac
274Active Smart™ - caractéristiques particulièresBacs à fruits et légumes et couvercle de régulation d’humiditéLes bacs à fruits et légumes présentent
275Active Smart™ - caractéristiques particulièresTiroir de rangement mince (suivant équipement)Les bacs au bas du réfrigérateur constituent un espace
276Active Smart™ - caractéristiques particulièresCasier à bouteilles (suivant équipement) Le casier à bouteilles permet de ranger toutes sortes de bou
277Filtre à eau (s’il est installé)Toute l'eau qui alimente votre réfrigérateur est filtrée : le passage de l'eau à travers une cartouche pl
26Water filter (where fitted)To reset filter indicatorImportant! We recommend the water filter is used from installation. Do not reset indicator bef
278Filtre à eau (s’il est installé)Pour réinitialiser l’indicateur du filtreImportant ! Nous recommandons d’utiliser le filtre à eau fourni avec l’in
279Fig. 25 Remplacement de l'ampoule halogèneRemplacement de l’éclairage intérieur (ampoule halogène)Mettez le réfrigérateur hors tension avant d
280Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurExtérieurPortes extérieures en inox (finitions Iridium ou EZKleen) Il est important, lors du nettoyage
281Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurIntérieur Il est important de garder l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur propre afin de mie
282Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurSystème de régulation d’humiditéImportant !Lors du nettoyage de la clayette située au-dessus des bacs
283Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurPour retirer les plateaux ou les bacs fixes : Pour faciliter le retrait d’un plateau ou d’un bac, reti
284Les bruits du réfrigérateurBruits normaux du réfrigérateurLes réfrigérateurs Active Smart™, avec leur excellent classement énergétique et leur puis
285FRRanger les aliments dans votre réfrigérateurRanger les aliments frais et périssables dans votre réfrigérateur permet de prolonger leur durée de c
286Ranger les aliments dans votre réfrigérateurViande rouge Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et couvrez d'un papier ciré, d'u
287FRRanger les aliments dans votre congélateurUtiliser des températures de -18 °C ou des températures plus basses pour ranger les aliments permet de
27Active Smart™ maintenanceReplacement of the interior light (Halogen Light Bulb)Unplug the refrigerator before replacing the bulb. The light bulb is
288Ranger les aliments dans votre congélateurViande, volailles et gibier N’essayez pas de congeler plus de 1 kg de viande par 25 l de capacité du cong
289Liste de contrôle de résolution des problèmesFRSi votre appareil présente un problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le
290Liste de contrôle de résolution des problèmesProblème Causes possibles Que faire ?Les flancs du caisson sont chauds.C’est normal.Condensation à l’e
291Problème Causes possibles Que faire ?L’appareil à glaçons émet des bruits inhabituels ou semble trop bruyant.Fonctionnement normal de l’appareil à
292Liste de contrôle de résolution des problèmesProblème Causes possibles Que faire ?L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur.Le réfrigérateur n’
293Assistance clientèleComment obtenir un service après-vente ?Avant de demander une intervention ou une assistance :Vérifiez les choses que vous pouv
294
295IndicePrecauzioni di sicurezza e avvertenze 296Istruzioni per l’installazione 298Tutto sul display 308Uso dell’erogatore di acqua 310Uso del di
296Precauzioni di sicurezza e avvertenze AVVERTENZA!Pericolo di scossa elettricaLeggere e rispettare le PRECAUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE riportat
297Precauzioni di sicurezza e avvertenze Riparare o sostituire immediatamente tutti i cavi elettrici che si presentino sfrangiati o danneggiati in alt
1ContentsSafety and warnings 2Installation instructions 4All about the display 14Using your water dispenser 16Using your ice maker 17Using the di
28Cleaning and caring for your refrigeratorExteriorStainless exterior doors (Iridium or EZKleen finishes) It is important when cleaning the exterior d
298Istruzioni per l’installazioneContenuto del kit filtro1 4 m (13 ft) bianco tubatura 6 mm (¼”) 2 1 x 200 mm (8”) tubatura blu 3 1 x valvola limit
299INLETDiagramma 4Istruzioni per l’installazioneIstruzioni per l’installazione:1 Accertarsi che il frigorifero non sia allacciato all’alimentazione
300Istruzioni per l’installazione11 Attaccare il biadesivo al retro della testa del filtro dell’acqua come indicato al diagramma 5. Scrivere la data
301Istruzioni per l’installazioneImportante! È necessario verificare tutte le connessioni che non ci siano perdite di acqua. Se non siete sicuri rigua
302Istruzioni per l’installazioneSeguire la procedura di montaggio illustrata qui di seguito per assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente.
303Istruzioni per l’installazioneE402B, E442B, E522B RF540AA filo con il telaio del frigorifero – rotazione completa dello sportelloA filo con il tela
304Istruzioni per l’installazione3. Ventilazione e installazione Per consentire un’adeguata ventilazione del frigorifero, vedere le dimensioni consigl
3054. InstallazioneIl vostro frigorifero Fisher & Paykel Active Smart™ è dotato di ruotine anteriori e posteriori che consentono lo spostamento de
306Istruzioni per l’installazione6. Cosa fare se l’unità è instabileE Spingere delicatamente il frigorifero indietro, fino a quando le ruotine posteri
307Istruzioni per l’installazioneITPrima di collocare alimenti nello scomparto dei cibi freschi o nel freezer Rimuovere completamente l’imballaggio e
29Interior It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food from becoming contaminated during storage.
308Tutto sul display4 5 6 7 8132Fig.14 Pannello elettronico di controlloTasti1. Menu principale2. Tasti freccia3. Blocco erogatore e tasti
309Tutto sul displayCaratteristiche del display4. Funzioni freezer (pagina 312)Raffreddamento bottiglia (pagina 312)Congelamento rapido (pagina 312)5.
310Uso dell’erogatore di acquaPrimo uso Terminata l'installazione, lasciare passare almeno un minuto tra il momento in cui l'erogatore viene
311Uso del dispositivo di produzione ghiaccioDispositivo di produzione del ghiaccioPrimo uso Quando si accende il frigorifero per la prima volta, il d
312Opzioni del frigorifero Congelamento rapidoQuesta funzione abbassa la temperatura del freezer alla temperatura più bassa per 12 ore, poi torna al
313Opzioni del frigoriferoLa temperatura del vostro frigorifero e freezer Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta saranno necessarie da
314Opzioni del frigoriferoImpostazioniTasto modo silenzioso La modalità tasti silenziosi disattiva il suono emesso alla pressione dei tasti. Per atti
315Opzioni del frigoriferoAvvertenze utenteIl vostro frigorifero è in grado di diagnosticare i propri problemi. Vi avvertirà in caso di guasto. Ripris
316Funzioni speciali di Active Smart™Cassetti per frutta e verdura e coperchio con controllo dell’umiditàI cassetti per frutta e verdura sono dotati d
317Funzioni speciali di Active Smart™Scomparto sottile (se presente)I cassetti nella parte inferiore del frigorifero consentono la conservazione di ci
30Cleaning and caring for your refrigeratorHumidity control systemImportant!When cleaning the shelf above the vegetable bins, we recommend that you do
318Funzioni speciali di Active Smart™Mensola portabottiglie (se presente) La mensola portabottiglie può essere utilizzata per conservare diverse botti
319Filtro acqua (se presente)Tutta l'acqua che entra nel frigorifero viene filtrata per rimuovere le impurità per mezzo di una cartuccia situata
320Filtro acqua (se presente)Per ripristinare l’indicatore filtroImportante! Si raccomanda di usare il filtro dell’acqua dal momento dell’installazio
321Fig. 25 Sostituzione della lampada alogenaManutenzione di Active Smart™Sostituzione della luce interna (lampadina alogena)Staccare la spina del fr
322Pulizia e cura del frigoriferoEsternoSportelli esterni in acciaio inossidabile (finiture Iridium o EZKleen) Quando si pulisce la superficie degli s
323Pulizia e cura del frigoriferoInterno È importante mantenere pulito l’interno del frigorifero e del freezer per prevenire la contaminazione del cib
324Pulizia e cura del frigoriferoSistema di controllo dell’umiditàImportante!Quando si pulisce il ripiano sopra i cassetti per frutta e verdura, si co
325Pulizia e cura del frigoriferoPer rimuovere i vassoi o i contenitori fissi Per facilitare la rimozione, togliere innanzitutto gli alimenti dai vass
326Rumori emessi dal frigoriferoRumori normali del frigoriferoI frigoriferi Active Smart™, grazie alle eccellenti caratteristiche di risparmio energet
327ITConservazione degli alimenti nel frigoriferoLa conservazione nel vostro frigorifero vi aiuterà a conservare più a lungo i vostri alimenti freschi
31To remove trays or fixed bins For ease of removal, empty food from tray/bin first. Hold the centre front of the tray/bin handle. Lift vertically to
328Conservazione degli alimenti nel frigoriferoCarni rosse Posizionare la carne fresca rossa su un piatto e coprirla con carta cerata, plastica o allu
329ITConservazione degli alimenti nel freezerL'uso di temperature pari a -18˚C o inferiori consente di conservare gli alimenti in frigorifero per
330Conservazione degli alimenti nel freezerCarne, pollame e cacciagione Non tentare di congelare più di 1kg di carne ogni 25L di volume del freezer. L
331Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiITSe si rileva un problema al vostro apparecchio, controllate i punti del seguente elenco prima
332Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiProblema Possibili cause Cosa fareLe pareti laterali esterne del mobile sono caldeCiò è normaleC
333Problema Possibili cause Cosa fareIl dispositivo di produzione del ghiaccio genera rumori non familiari o sembra troppo rumoroso.Normale funzioname
334Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiProblema Possibili cause Cosa fareL’acqua ha un cattivo sapore/odore.Il frigorifero non è stato
335Assistenza clientiCome ottenere assistenza per il prodottoPrima di chiamare l’assistenza:Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il
336
337ΠεριεχόμεναΑσφάλεια και προειδοποιήσεις 338Οδηγίες εγκατάστασης 340Σχετικά με την οθόνη 350Χρήση της βρύσης νερού 352Χρήση της παγομηχανής 353
32Refrigerator soundsNormal refrigerator soundsActive Smart™ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can produce s
338Ασφάλεια και προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος ηλεκτροπληξίαςΔιαβάστε και ακολουθήστε την ενότητα ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ που θα βρείτε σ
339Ασφάλεια και προειδοποιήσεις Αν κάποιο ηλεκτρικό καλώδιο ξεφτίσει, κοπεί ή πάθει οποιαδήποτε ζημιά πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί αμέσω
340Οδηγίες εγκατάστασηςΠεριεχόμενα του κιτ του φίλτρου1 Λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) μήκους 4 m (13 ft)2 Μπλε σωλήνας 1 x 200 mm (8”) 3 1 x στραγγαλιστ
341Οδηγίες εγκατάστασηςΟδηγίες εγκατάστασης:1 Φροντίστε το ψυγείο να μην είναι συνδεδεμένο στην πρίζα όταν κάνετε τη σύνδεση.2 Βρείτε τον διακόπτη τ
342Οδηγίες εγκατάστασης11 Τοποθετήστε την αφρώδη ταινία διπλής όψης στο πίσω μέρος της κεφαλής του φίλτρου νερού, όπως φαίνεται στο Σχήμα 5. Σημειώστ
343Οδηγίες εγκατάστασηςΣημαντικό! Πρέπει να ελεγχθούν όλες οι συνδέσεις για διαρροές. Αν δεν είστε σίγουροι για τη διαδικασία σύνδεσης ή αντιμετωπίζετ
344Οδηγίες εγκατάστασηςΑκολουθήστε τα βήματα της εγκατάστασης για να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή λειτουργεί κανονικά.1. Παροχή ρεύματος Η συσκευή πρέπε
345Οδηγίες εγκατάστασηςE402B, E442B, E522B RF540AΣε ευθυγράμμιση με το πλαίσιο του ψυγείου – πλήρης περιστροφή της πόρταςΣε ευθυγράμμιση με την πόρτα
346Οδηγίες εγκατάστασης3. Αερισμός και τοποθέτηση Για να εξασφαλιστεί ο κατάλληλος αερισμός του ψυγείου, δείτε τις συνιστώμενες διαστάσεις των ντουλα
3474. ΕγκατάστασηΤο ψυγείο Fisher & Paykel Active Smart™ είναι εφοδιασμένο με ράουλα εμπρός και πίσω , σχεδιασμένα να επιτρέπουν μετακίνηση της
33Storing food in your refrigeratorENStoring fresh, perishable foods in your refrigerator helps to extend storage times. The cold temperatures slow do
3486. Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν είναι σταθερήE Πιέστε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω μέχρι τα πίσω ράουλα να ακουμπήσουν και τα δύο στο δάπεδο. Μετ
349Οδηγίες εγκατάστασηςELΠριν βάλετε τρόφιμα στην ψύξη ή στην κατάψυξη Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί
350Σχετικά με την οθόνη4 5 6 7 8132Πλήκτρα1. Κεντρικό μενού2. Πλήκτρα βέλους3. Κλείδωμα πλήκτρων και βρύσηςΕικ.14 Ηλεκτρονικό ταμπλό
351Σχετικά με την οθόνηΧαρακτηριστικά της οθόνης4. Λειτουργίες του καταψύκτη (σελίδα 354)Ψύξη μπουκαλιών (σελίδα 354)Ταχυκατάψυξη (σελίδα 354)5. Χρήση
352Χρήση της βρύσηςΧρήση για πρώτη φορά Μετά την εγκατάσταση, αφήστε να περάσει περίπου ένα λεπτό από τη στιγμή που θα πιέσετε τη λαβή της βρύσης μέχρ
353Χρήση της παγομηχανής ΠαγομηχανήΧρήση για πρώτη φορά Όταν ανάψετε για πρώτη φορά το ψυγείο σας, η παγομηχανή είναι κλειστή. Για να την ανάψετε πατή
354Χρήση των επιλογών της οθόνης ΤαχυκατάψυξηΗ λειτουργία αυτή ρυθμίζει τον καταψύκτη στη χαμηλότερη θερμοκρασία που μπορεί να φτάσει για 12 ώρες και
355Χρήση των επιλογών της οθόνηςΗ θερμοκρασία στο ψυγείο και στον καταψύκτη σας Όταν ανάψετε το ψυγείο σας για πρώτη φορά, θα χρειαστεί περίπου 2 έως
356Χρήση των επιλογών της οθόνηςΡυθμίσειςΑθόρυβη λειτουργία πλήκτρων Η αθόρυβη λειτουργία των πλήκτρων σας επιτρέπει να σιγήσετε όλα τα πλήκτρα. Μπορ
357Χρήση των επιλογών της οθόνηςΠροειδοποιήσειςΤο ψυγείο σας είναι αρκετά έξυπνο για να διαγνώσει τα προβλήματα που μπορεί να έχει. Θα σας ειδοποιήσει
34Storing food in your refrigeratorRed meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and
358Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Δοχεία φρούτων και λαχανικών με κάλυμμα ελέγχου της υγρασίας Τα δοχεία φρούτων και λαχανικών έχουν ένα ειδικό κ
359Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Λεπτό συρτάρι (αν υπάρχει)Τα συρτάρια στο κάτω μέρος του ψυγείου χρησιμοποιούνται για την αποθήκευση ειδών που μ
360Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Μπουκαλοθήκη (αν υπάρχει) Η μπουκαλοθήκη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορα μπουκάλια και μπορεί να τοποθετηθε
361Φίλτρο νερού (αν υπάρχει)Το νερό που καταλήγει στο ψυγείο σας φιλτράρεται για να αφαιρεθούν οι ακαθαρσίες, μέσα από ένα φίλτρο που τοποθετείται σε
362Φίλτρο νερού (αν υπάρχει)Για να μηδενίσετε τον δείκτη του φίλτρουΣημαντικό! Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο νερού ευθύς εξ αρχής. Μη μηδε
363Συντήρηση Active Smart™Αντικατάσταση της λάμπας (λάμπα αλογόνου)Βγάλτε το ψυγείο από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε τη λάμπα. Η λάμπα βρίσκεται στο
364Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΕξωτερικόΟι ανοξείδωτες πόρτες (φινίρισμα Iridium ή EZKleen) Όταν καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της πόρ
365Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΕσωτερικό Είναι σημαντικό να διατηρείτε καθαρό το εσωτερικό της ψύξης και της κατάψυξης για να μη μολύνονται
366Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΣύστημα ελέγχου υγρασίαςΣημαντικό!Όταν καθαρίζετε το ράφι πάνω από τα συρτάρια λαχανικών, καλό θα ήταν να μη
367Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΓια να βγάλετε τους δίσκους ή τα δοχεία. Για μεγαλύτερη ευκολία, βγάλτε πρώτα τα τρόφιμα. Κρατήστε τον δίσκο
35Storing food in your freezerENThe use of temperatures of -18˚C or colder to store food means that the food can be kept for longer periods than when
368Ήχοι του ψυγείουΦυσιολογικοί ήχοι του ψυγείουΤα ψυγεία Active Smart™ με την εξαιρετική ενεργειακή και ψυκτική τους απόδοση μπορεί να κάνουν ήχους
369ELΤοποθέτηση τροφίμων στην ψύξηΗ διατήρηση φρέσκων τροφίμων στο ψυγείο, παρατείνει τον χρόνο διατήρησης των τροφίμων. Η χαμηλή θερμοκρασία επιβραδύ
370Τοποθέτηση τροφίμων στην ψύξηΚόκκινο κρέας Τοποθετήστε το φρέσκο κόκκινο κρέας σε πιάτο, χαλαρά σκεπασμένο με λαδόχαρτο, πλαστικό περιτυλίγματος ή
371ELΤοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξηΑποθηκεύοντας τα τρόφιμα σε θερμοκρασίες -18°C και χαμηλότερες διατηρούνται για μεγαλύτερο διάστημα από ότι στις
372Τοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξηΚρέας, πουλερικά και κυνήγι Μην επιχειρήσετε να καταψύξετε πάνω από 1 κιλό κρέας ανά 25 λίτρα κατάψυξης. Το κρέας
373Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνELΑν η συσκευή σας παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, φροντίστε να ελέγξετε τα παρακάτω σημεία πριν καλέσετε τον αντιπρό
374Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία Τι να κάνετεΤα πλαϊνά τοιχώματα του ψυγείου είναι ζεστά.Αυτό είναι φυσιολογικό.Συμπύκνωση στ
375Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετεΗ παγομηχανή κάνει περίεργους ήχους ή ακούγεται πολύ δυνατά.Φυσιολογική λειτουργία της παγομηχανής.Δείτε την εν
376Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετεΤο νερό μυρίζει/έχει περίεργη γεύση.Το ψυγείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγά
377Εξυπηρέτηση πελατώνΠώς να καλέσετε το σέρβιςΠριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό:Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρή
36Storing food in your freezerMeat, poultry and game Do not try to freeze more than 1kg meat per 25L freezer storage volume, at any one time. Meat mu
378
Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved.The product specifications in this booklet apply to the specific products and models describ
Copyright © Fisher & Paykel 2009. Alle rechten voorbehouden.De productspecificaties in dit document gelden voor de specifieke producten en modelle
37Problem solving checklistENIf there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting your local Fisher & Pa
2Safety and warnings WARNING!Electric Shock HazardRead and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide before operating this appliance.
38Problem solving checklistProblem Possible causes What to doSides of cabinet are warm.This is normal.Condensation on outside of refrigerator.Not unus
39Problem solving checklistProblem Possible causes What to doIce maker makes unfamiliar sounds or seems too loud.Normal ice maker operation. Refer to
40Problem solving checklistProblem Possible causes What to doWater has poor taste/odour.Refrigerator not used for an extended period.Dispense 8-10 L (
41Customer careENHow to get serviceBefore you call for service or assistance:Check the things you can do yourself. Refer to your User Guide and check;
42
43IndholdSikkerhedsforanstaltninger og advarsler 44Installationsanvisninger 46Alt om displayet 56Brug af vanddispenseren 58Brug af ismaskinen 59B
44Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler ADVARSEL!Fare for elektrisk stødLæs og følg de skitserede SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER i denne br
45Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Reparér eller udskift straks alle el-ledninger, der er blevet flossede eller på anden måde beskadigede. Brug
46InstallationsanvisningerFiltersættet indeholder:1 4 m hvid 6 mm (¼”) rørføring2 1 x 200 mm (8”) blå rørføring 3 1 x trykreduktionsventil (PRV)4
47InstallationsanvisningerInstallationsanvisninger:1 Sørg for, at køleskabet ikke er tilsluttet en strømforsyning.2 Find afspærringshanen til vandti
3Safety and warnings When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. Unplug your refrigerator be
48Installationsanvisninger11 Montér dobbeltsidet skumplade bag på vandfilterhovedet, som vist på Diagram 5. Skriv på filteret den dato, hvor det skal
49InstallationsanvisningerVigtigt! Alle tilslutninger skal kontrolleres for lækager. Hvis du ikke er sikker på tilslutningsprocessen og/eller lækager,
50InstallationsanvisningerFølg trinene for installation for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.1. Strøm Apparatet skal installeres, så der er let
51InstallationsanvisningerE402B, E442B, E522B RF540AI plan med køleskabsrammen – fuld åbning af dørI plan med køleskabsdør – 90˚ åbning af dør (for ko
52Installationsanvisninger3. Ventilation og installation For at sikre passende ventilation af køleskabet, se anbefalede mål for køkkenelementer neden
534. InstallationDit Fisher & Paykel Active Smart™ køleskab er monteret med hjul for og bag, der er designet til at flytte produktet i forlæns og
546. Afhjælpning, hvis produktet er ustabiltE Skub forsigtigt køleskabet tilbage, indtil de bagerste hjul når gulvet. Mål åbningen under den forreste
55InstallationsanvisningerDAFør du fylder madvarer i køle- eller fryseafdelingen Fjern al emballage. Sørg for at transportsikringerne fjernes fra appa
56Alt om displayet4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisk kontrolpanelTaster1. Hovedmenu2. Piletaster3. Tast- og dispenserlås
57Alt om displayetFunktioner på displayet4. Frysefunktioner (side 60)Flaskekøling (side 60)Hurtig nedfrysning (side 60)5. Dispensering af vand (side 5
4Installation instructionsContents of filter kit1 4 m (13 ft) white 6 mm (¼”) tubing2 1 x 200 mm (8”) blue tubing 3 1 x pressure reducing valve (PR
58Brug af vanddispenserenAnvendelse første gang Når installationen er færdig, kan der gå ca. ét minut, mens dispenseringspladen skubbes, indtil vandet
59Brug af ismaskinen IsmaskineAnvendelse første gang Første gang du tænder for køleskabet, vil ismaskinen være slukket. Hvis du vil tænde for den, ska
60Brug af indstillingerne på displayet Hurtig nedfrysningDenne funktion sænker fryserens temperatur til det koldeste i 12 timer, og går derefter tilb
61Brug af indstillingerne på displayetTemperaturen i køleskabet og fryseren Når du tænder for køleskabet første gang, tager det ca. 2 til 3 timer før
62Brug af indstillingerne på displayetIndstillingerLydløs tastfunktion Den lydløse tastfunktion giver dig mulighed for at gøre alle tastetryk lydløse.
63Brug af indstillingerne på displayetBrugeradvarslerKøleskabet er smart nok til at diagnosticere dets egne problemer. Det advarer dig, når der er en
64Specialfunktioner i Active Smart™Frugt- og grunsagsskuffer samt låg med fugtighedskontrol Disse skuffer har et specielt låg med 2 funktioner: Plade
65Specialfunktioner i Active Smart™Døralarmer Hvis du glemmer at lukke apparatdøren, vil en alarm bippe efter 90 sekunders forløb. Hvis døren til frys
66Specialfunktioner i Active Smart™Flaskeholder (når den er monteret) Flaskeholderen kan bruges til opbevaring af forskellige flasker og kan anbringes
67Vandfilter (hvor monteret)DAAl vandet til køleskabet filtreres for at fjerne urenheder via en patron, der placeres efter eget valg udenfor køleskabe
5Installation instructionsInstallation instructions:1 Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply.2 Locate isolation tap for water c
68Vandfilter (hvor monteret)Sådan nulstilles filterindikatorenVigtigt! Vi anbefaler, at vandfilteret anvendes fra installationen. Nulstil ikke indik
69Vedligeholdelse af Active Smart™DAUdskiftning af indvendig belysning (halogenpære) Sluk for strømmen til apparatet, før du udskifter pæren. Den sid
70Rengøring og behandling af køleskabetUdvendigtRustfrie udvendige døre (Iridium eller EZKleen finish) Det er vigtigt ved rengøring af den udvendige s
71Rengøring og behandling af køleskabetIndvendigt Det er vigtigt at holde køleskabet rent indvendigt for at forhindre, at fødevarerne bliver forurenet
72FugtighedskontrolVigtigt!Når hylden over grønsagsskuffen rengøres, anbefaler vi, at du ikke fjerner fugtighedskontrollen fra hylden.Skulle det ske,
73Sådan fjernes bakker eller de faste skuffer: Tøm først hylden/skuffen for fødevarer, så den let kan fjernes. Hold midt foran i hyldens/skuffens hånd
74KøleskabslydeNormale køleskabslydeActive Smart™ køleskabe kan med deres fremragende lave energiforbrug og køleevne frembringe lyde, der afviger noge
75Opbevaring af fødevarer i køleafdelingenDAOpbevaring af friske, letfordærvelige fødevarer i dit apparat forlænger deres holdbarhed. De lave temperat
76Opbevaring af fødevarer i køleafdelingenRødt kød Anbring frisk rødt kød på en plade, og dæk det løst til med vokspapir, plastikfolie eller aluminium
77Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingenDABrug af temperaturer på -18 ˚C eller lavere til opbevaring af fødevarer betyder, at disse kan holde i læn
6Installation instructions11 Attach double sided foam to the back of the water filter head as shown in Diagram 5. Write the date to be replaced on th
78Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingenKød, fjerkræ og vildt Undgå at fryse mere end 1 kg fødevarer pr. 25 l fryserkapacitet. Kød skal fryses hurt
79Checkliste til løsning af problemerDAHvis der opstår en fejl på køleskabet, anmodes du om at kontrollere de følgende punkter, før du kontakter den b
80Checkliste til løsning af problemerProblem Mulig årsag AfhjælpningSiderne på kabinettet er varme.Dette er normalt.Kondensvand på ydersiden af kølesk
81Checkliste til løsning af problemerDAProblem Mulig årsag AfhjælpningIsmaskinen siger usædvanlige lyde, eller synes for støjende.Normal funktion af i
82Checkliste til løsning af problemerProblem Mulig årsag AfhjælpningVandet har en dårlig smag/lugt.Køleskabet har ikke været i brug i en længere perio
83KundeserviceSådan får du serviceFør du tilkalder en servicetekniker bør du:Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at
85SVInnehållSäkerhet och varningar 86Installationsinstruktioner 88Allt om displayen 98Använda din vattenkran 100Använda din ismaskin 101Använda a
86 VARNING!Varning för elektrisk stötLäs och följ SÄKERHET OCH VARNINGAR som beskrivs i denna användarmanual innan enheten används.Om detta inte görs
87Förvara mat och dryck Förvara aldrig flyktigt eller brännbart material i ditt kylskåp eftersom det kan explodera. Frys aldrig in vätskor i glasbehå
7Installation instructionsImportant! All connections must be checked for leaks. If unsure of connection process and/or leaks then contact your local p
88InstallationsinstruktionerFilterpaketets innehåll1 4 m (13 fot) vitt 6 mm (¼”) rör2 1 x 200 mm (8 ”) blått rör3 1 x tryckventil (PRV)4 1 x dubbe
89InstallationsinstruktionerInstallationsinstruktioner1 Försäkra dig om att kylskåpet inte är anslutet till strömförsörjningen.2 Leta upp vattenansl
90Installationsinstruktioner11 Fäst det dubbelsidiga skumgummit på vattenfilterlockets baksida enligt bild 5. Skriv det datum då filtret skall bytas
91InstallationsinstruktionerViktigt! Kontrollera alla anslutningar efter läckage. Om du är osäker på anslutningsförfarandet och/eller läckage bör du k
92InstallationsinstruktionerVänligen följ installationsstegen för att försäkra dig om att din apparat fungerar korrekt.1. Ström Apparaten måste instal
93InstallationsinstruktionerE402B, E442B, E522B RF540AJämns med kylskåpets chassi – dörren öppnas heltJämns med kylskåpsdörr – dörren öppnas heltJämns
94Installationsinstruktioner3. Ventilation och installation Skåpmåtten nedan garanterar ditt kylskåp tillräcklig ventilation. Enheten är avsedd för pl
95Installationsinstruktioner4. InstallationDitt Fisher & Paykel Active Smart™-kylskåp är utrustat med främre och bakre hjul, så att produkten kan
96Installationsinstruktioner6. Gör så här om din produkt står ostadigtE Tryck kylskåpet försiktigt bakåt tills de bakre hjulen nuddar vid golvet. Mät
97InstallationsinstruktionerSVInnan du placerar mat i apparaten skall du ta bort all paketering Se till att alla transportklämmor tas bort från kylskå
Kommentare zu diesen Handbüchern