Fisher-paykel E442B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Fisher-paykel E442B herunter. Fisher & Paykel E442B User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 384
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
E402B, E442B, E522B, RF540A
Ice & Water refrigerator
Installation instructions
and user guide
(EN)
Ice & Water køleskab
Installationsanvisninger
og brugsanvisning (DA)
Ice & Water-kylskåp
Installationsinstruktioner
och användarmanual (SV)
Ice & Water -kühlschrank
Installationsanweisungen
und Bedienungshandbuch (DE)
Ice & Water-kjøleskap
Installasjonsanvisninger
og brukerhåndbok (NO)
Koelkast met waterdispenser en ijsblokjesmaker
Installatievoorschriften
en gebruiksaanwijzing (NL)
Réfrigérateur Ice & Water
Conseils d’installation
et guide d’utilisation (FR)
Frigorifero Ice & Water
Istruzioni per l’installazione
e guida per l’utente (IT)
Ψυγείο Ice & Water
Οδηγίες εγκατάστασης
και οδηγίες χρήσης (EL)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 383 384

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - E402B, E442B, E522B, RF540A

E402B, E442B, E522B, RF540AIce & Water refrigeratorInstallation instructions and user guide (EN) Ice & Water køleskabInstallationsanvisninger

Seite 2

8Installation instructionsPlease follow the steps for installation to ensure your appliance operates correctly.1. Power The appliance must be installe

Seite 3 - Contents

98Allt om displayen4 5 6 7 8132Fig. 14 Elektronisk kontrollpanelTangenter1. Huvudmeny2. Piltangenter3. Kran- och tangentlås

Seite 4 - WARNING!

99Allt om displayenDisplayens funktioner4. Frysfunktioner (sidan 102)Flaskkylning (sidan 102)Snabbfrysning (sidan 102)5. Tappa ur vatten (sidan 100)6.

Seite 5 - Safety and warnings

100Använda din vattenkranFörsta gången Efter installationen tar det ungefär en minut efter att vattenkranens spak tryckts in, innan vattnet kommer ut

Seite 6

101Använda din ismaskin IsmaskinFörsta gången När du startar ditt kylskåp för första gången är ismaskinen avstängd. Starta den genom att använda knapp

Seite 7

102Använda alternativen på displayenSnabbfrysningMed denna funktion sänks frysen till maximal frystemperatur i 12 timmar och återgår sedan till normal

Seite 8

103Använda alternativen på displayenTemperaturen i ditt kylskåp och din frys När ditt kylskåp startas för första gången tar det cirka 2 till 3 timmar

Seite 9

104Använda alternativen på displayenInställningarLäge för avstängt tangentljud Funktionen för avstängt tangentljud ger dig möjlighet att stänga av tan

Seite 10 - Installation instructions

105Använda alternativen på displayenAnvändarvarningarDitt kylskåp är smart nog att analysera sina egna problem. Det meddelar dig när ett fel uppstått.

Seite 11

106Active Smart™ specialfunktionerFrukt- & grönsakslådor och lock för fuktkontrollFrukt- & grönsakslådorna har ett unikt lock med två funktion

Seite 12

107Active Smart™ specialfunktionerLåg förvaringslåda (när sådan finns monterad)Lådorna längst ner i kylskåpet erbjuder ett förvaringsutrymme för de va

Seite 13

9Installation instructionsE402B, E442B, E522B RF540AFlush with refrigerator chassis – full door rotationFlush with refrigerator door – 90˚ door rotati

Seite 14

108Active Smart™ specialfunktionerFlaskställ (om detta finns monterat) Flaskstället kan användas till förvaring av en mängd olika flaskor och placeras

Seite 15

109Vattenfilter (om sådant monterats)Allt vatten till ditt kylskåp filtreras genom en kassett som du placerar var du vill utanför kylskåpet, för att a

Seite 16 - All about the display

110Vattenfilter (om sådant monterats)Återställa filterindikatorViktigt! Vi rekommenderar användning av vattenfilter efter installation. Nollställ in

Seite 17

111Active Smart™ underhållFig. 25 Byte av halogenlampaByte av den invändiga belysningen (halogen glödlampa)Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du by

Seite 18 - Using your water dispenser

112Rengöring och underhåll av ditt kylskåpExteriörDörrar med rostfri exteriör (yta av Iridium eller EZKleen) Det är viktigt att du bara använder flyta

Seite 19 - Using your ice maker

113Rengöring och underhåll av ditt kylskåpInteriör Det är viktigt att hålla kylskåpets och frysens interiörer rena, så att inte de livsmedel man förva

Seite 20 - Using the display options

114Rengöring och underhåll av ditt kylskåpFuktkontrollsystemViktigt!Du bör inte montera bort fuktkontrollsystemet från hyllan ovanför grönsakslådan nä

Seite 21

115Rengöring och underhåll av ditt kylskåpPlocka ur fat och fasta behållare Det blir enklare att plocka ur fatet/behållaren om den först töms på event

Seite 22

116Kylskåpets ljudNormalt kylskåpsljudActive Smart™ -kylskåp, med sin utmärkta energiklass och kylprestanda, kan återge ljud som inte låter som ditt g

Seite 23

117Förvara mat i ditt kylskåpSVOm maten som förvaras i ditt kylskåp är färsk förlängs förvaringsperioden. Kalla temperaturer fördröjer den största anl

Seite 24

10Installation instructions3. Ventilation and installation To ensure adequate ventilation for your refrigerator see recommended cabinetry dimensions

Seite 25 - Glass Shelves

118Förvara mat i ditt kylskåpRött kött Placera färskt, rött kött på en tallrik och täck det löst med smörpapper, plast- eller aluminiumfolie. Förvara

Seite 26 - Drip tray

119Förvara mat i din frysSVOm man förvarar livsmedel i temperaturer på -18˚C eller kallare kan livsmedlen sparas längre än vid förvaring i kylskåpstem

Seite 27 - Water filter (where fitted)

120Förvara mat i din frysKött, fågel och vilt Försök inte frysa mer än 1 kg kött per 25 l förvaringsvolym. Kött måste frysas ned snabbt för att bevara

Seite 28

121Checklista för problemlösningSVOm du har problem med din apparat bör du kontrollera följande punkter innan du kontaktar ditt lokala, auktoriserade

Seite 29 - Active Smart™ maintenance

122Checklista för problemlösningProblem Möjliga orsaker Att göraSkåpets sidor är varma.Detta är normalt.Kondensation på kylskåpets utsida.Ej ovanligt

Seite 30 - Fig.26 Cleaning the drip tray

123Problem Möjliga orsaker LösningDet hörs obekanta ljud från ismaskinen eller är för högljudd.Normal ismaskinsdrift. Läs om kylskåpets ljud (sidan 11

Seite 31 - Important!

124Checklista för problemlösningProblem Möjliga orsaker LösningVattnet har en konstig lukt/smak.Kylskåpet har inte använts under en längre tid.Tappa u

Seite 32

125KundtjänstHur du erhåller serviceInnan du ringer efter service eller hjälp: Kontrollera de saker du kan göra själv. Se din användarmanual och kontr

Seite 34 - Refrigerator sounds

127DEInhaltSicherheits- und Warnhinweise 128Installationsanweisungen 130Die Bedienanzeige 140Der Wasserspender 142Die Eismaschine 143Die Optionen

Seite 35 - Dairy foods and eggs

114. InstallationYour Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator is fitted with front and rear rollers, designed for moving the product in the for

Seite 36 - Fruit and vegetable bins

128Sicherheits- und Warnhinweise WARNUNG!Gefahr von elektrischem SchlagVor der Benutzung des Gerätes die SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE in diesem Bedie

Seite 37 - Storing food in your freezer

129DESicherheits- und Warnhinweise Wenn Sie das Gerät von der Wand abrücken, achten Sie darauf, dass Sie es nicht über das Stromkabel rollen. Ziehen

Seite 38

130Abb. 1 WasseranschlussteileInstallationsanweisungenFilterbausatz1 4 m weißer 6 mm-Schlauch2 1 x blauer 200 mm-Schlauch 3 1 x Druckregelventil4

Seite 39 - Problem solving checklist

131DEInstallationsanweisungenInstallationsanweisungen:1 Kühlschrank noch nicht an die Steckdose anschließen.2 Wasseranschluss suchen – nur Kaltwasse

Seite 40

132Installationsanweisungen11 Bringen Sie den doppelseitigen Schaumstoff an der Rückseite des Wasserfilterkopfes an (Digramm 5). Notieren Sie das Dat

Seite 41

133DEInstallationsanweisungenWichtig! Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf undichte Stellen. Wenn Sie Probleme bei der Installation oder bei der Überprü

Seite 42

134Bitte befolgen Sie die Installationsanweisungen, um sicherzustellen, dass das Gerät korrekt funktioniert.1. Stromanschluss Das Gerät muss so aufges

Seite 43 - Customer care

135InstallationsanweisungenE402B, E442B, E522B RF540ABündig mit Kühlschrankgehäuse – volle TüröffnungBündig mit Kühlschranktür – Türöffnung 90˚ (wenn

Seite 44

136Installationsanweisungen3. Belüftung und Installation Um eine ausreichende Belüftung des Kühlschranks zu gewährleisten, konsultieren Sie die empfoh

Seite 45 - Vigtigt!

1374. InstallationIhr Fisher & Paykel Active Smart™ Kühlschrank verfügt über Vorder- und Hinterrollen und kann vorwärts und rückwärts verschoben

Seite 46

12Installation instructions6. What to do if your product is unstableE Gently push the refrigerator back until the rear rollers contact floor. Measure

Seite 47 - GEM DISSE ANVISNINGER

138Installationsanweisungen6. Instabiler StandE Den Kühlschrank leicht nach hinten drücken, bis die Hinterrollen den Boden berühren. Die Lücke unter d

Seite 48 - Installationsanvisninger

139Vor dem Einräumen von Lebensmitteln in Frischkost- oder Gefrierfach Alle Verpackungen entfernen. Die Transportclips vom Kühlschrank entfernen. Dies

Seite 49

140Die Bedienanzeige4 5 6 7 8132Abb.14 Elektronisches BedienfeldTasten1. Hauptmenü2. Pfeiltasten3. Tasten- und Wasserspender-Sperre

Seite 50

141DEDie BedienanzeigeBedienelemente4. Gefrierfach-Funktionen (Seite 144)Flaschenkühlung (Seite 144)Schnelles Einfrieren (Seite 144)5. Wasserspender (

Seite 51

142Der WasserspenderErstgebrauch Nach der Installation dauert es ungefähr eine Minute, bis Wasser aus dem Wasserspender kommt, wenn Sie diesen betätig

Seite 52

143DEE402B, E442B, E522BDie EismaschineAbb.17 Eisbehälter und Eisschaufel in korrekter PositionRF540AAbb. 16. Einschalten der Eismaschine Eismaschine

Seite 53

144Die Optionen der Bedienanzeige Schnelles EinfrierenMit dieser Funktion wird das Gefrierfach für 12 Stunden auf die kälteste Temperatur gestellt un

Seite 54

145DEDie Optionen der BedienanzeigeDie Temperatur Ihres Kühlschranks und Gefrierfaches Wenn Sie den Kühlschrank das erste Mal einschalten, benötigt er

Seite 55

146Die Optionen der BedienanzeigeEinstellungenLautloser Modus Der lautlose Modus stellt alle Tastendrücke auf lautlos. Er kann aktiviert bzw. deaktiv

Seite 56

147WarnhinweiseDer Kühlschrank verfügt über eine interne intelligente Fehleranalyse. Er informiert Sie, falls ein Fehler auftreten sollte. Filterwechs

Seite 57

13Installation instructionsENBefore placing food in the fresh food or freezer compartments Remove all packaging. Ensure that all transit clips are rem

Seite 58 - Alt om displayet

148Active Smart™ SonderfunktionenObst- und Gemüsebehälter und Deckel mit LuftfeuchteregelungDie Obst- und Gemüsebehälter verfügen über einen besondere

Seite 59

149DEActive Smart™ SonderfunktionenSchmale Aufbewahrungsfächer (nur in bestimmten Modellen)Im unteren Teil des Kühlschranks befinden sich Behälter, in

Seite 60 - Brug af vanddispenseren

150Flaschengestell (nur in bestimmten Modellen) Auf dem Flaschengestell können Sie bequem Flaschen lagern. Es kann wie ein gewöhnlicher Einsatz in den

Seite 61 - Brug af ismaskinen

151DEWasserfilter (falls eingesetzt)Das Wasser, das Ihrem Kühlschrank zugeführt wird, wird durch einen Filtereinsatz von Verunreinigungen befreit. Die

Seite 62

152Wasserfilter (falls eingesetzt)Zurücksetzen des FiltersymbolsWichtig! Es wird empfohlen, den Wasserfilter von der Erstinstallation an zu verwenden

Seite 63

153DEActive Smart™ WartungAustausch des Innenlichts (Halogenglühbirne)Vor dem Wechsel der Glühbirne Netzstecker ziehen. Die Glühbirne befindet sich im

Seite 64 - Indstillinger

154Reinigung und Wartung Ihres KühlschranksGehäuseRostfreie Außentüren (Iridium- oder EZKleen-Beschichtung) Zur Reinigung der Außentüren unbedingt nur

Seite 65 - Brugeradvarsler

155DEInnen Das Innere des Kühlschranks und des Gefrierfaches sollte stets sauber sein, damit die Lebensmittel nicht verunreinigt werden. Die Häufigkei

Seite 66

156Reinigung und Wartung Ihres KühlschranksWichtig!Zur Reinigung des Einsatzes über den Gemüsebehältern ist es nicht notwendig, das System zur Luftfeu

Seite 67 - Glashylder

157DEEntfernen von Fächern oder befestigten Behältern Zunächst alle Lebensmittel entnehmen. Fach oder Behälter vorne in der Mitte greifen. Fach oder

Seite 68 - Drypbakke

14All about the display4 5 6 7 8132Keys1. Main menu2. Arrow keys3. Key and Dispenser LockFig.14 Electronic control panel

Seite 69 - Vandfilter (hvor monteret)

158KühlschrankgeräuscheNormale KühlschrankgeräuscheActive Smart™ Kühlschränke können aufgrund ihrer herausragenden Energieeffizienz und Kühlleistung

Seite 70

159DEFrische, leicht verderbliche Lebensmittel können im Kühlschrank länger aufbewahrt werden. Durch die niedrigen Temperaturen werden die Prozesse ve

Seite 71

160Rotes Fleisch Frisches rotes Fleisch auf einen Teller legen und leicht mit Wachspapier oder Frischhaltefolie abdecken. Gebratenes und rohes Fleisch

Seite 72

161DEBei Temperaturen unter -18 ˚C können Lebensmittel länger aufbewahrt werden als bei Kühlschranktemperaturen. Bakterien, Schimmel und Keime können

Seite 73

162Fleisch, Geflügel und Wild Nicht mehr als 1 kg Fleisch je 25 l Lagervolumen einfrieren. Fleisch muss sehr schnell eingefroren werden, damit es sei

Seite 74

163DESollten Schwierigkeiten mit dem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte die folgende Liste, bevor Sie den autorisierten Kundendienst oder das Kunde

Seite 75

164Problem Grund ProblembehandlungSeitenwände des Gerätes sind warmDies ist völlig normalKondenswasser auf KühlschrankgehäuseBei hoher Luftfeuchtigkei

Seite 76 - Køleskabslyde

165DEProblembehandlungProblem Grund ProblembehandlungAutomatische Eismaschine funktioniert nicht.Eismaschine ist nicht eingeschaltet. Eismaschine eins

Seite 77 - Mejeriprodukter og æg

166ProblembehandlungProblem Grund ProblembehandlungWasser hat seltsamen Geschmack/Geruch.Kühlschrank wurde längere Zeit nicht benutzt.Mit 8-10 l Wasse

Seite 78 - Frugt- og grønsagsskuffer

167DEKundenserviceIhr KundendienstBevor Sie den Kundendienst anrufen oder nach Hilfe fragen:Überprüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beheben können. Ü

Seite 79 - Behandling af frostvarer

15All about the displayDisplay features4. Freezer Functions (page 18)Bottle Chill (page 18)Fast Freeze (page 18)5. Dispensing water (page 16)6. Temper

Seite 81

169InnholdSikkerhet og advarsler 170Monteringsanvisninger 172Alt om skjermen 182Bruke vanndispenseren 184Bruke ismaskinen 185Bruke skjermalternat

Seite 82

170 ADVARSEL!Fare for elektrisk støtLes og følg SIKKERHET OG ADVARSLER som er uthevet i denne brukerhåndboken før utstyret settes i drift.Hvis ikke, k

Seite 83

171Lagring av mat- og drikkevarer Flyktige eller lett antennelige stoffer må aldri lagres i kjøleskapet, da de kan eksplodere. Frys aldri ned væsker

Seite 84

172MonteringsanvisningerInnhold i filtersettet1 4 m hvit 6 mm (¼”) slange2 1 x 200 mm blå slange 3 1 x trykkreduksjonsventil (PRV)4 1 x dobbeltsid

Seite 85 - Kundeservice

173MonteringsanvisningerMonteringsanvisninger1 Sjekk at kjøleskapet ikke er tilkoblet lysnettet.2 Finn avstengingskranen for vanntilførselen – bare

Seite 86

174Monteringsanvisninger11 Fest dobbeltsidig skumplast på baksiden av filterhodet, som vist i diagram 5. Skriv datoen for skifting på filteret (insta

Seite 87 - Innehåll

175MonteringsanvisningerViktig! Alle koplinger må sjekkes for lekkasje. Hvis du er usikker på fremgangsmåten ved tilkopling og/eller lekkasjekontroll,

Seite 88 - VARNING!

176MonteringsanvisningerFølg disse trinnene ved installasjon for å sikre at apparatet fungerer korrekt.1. Strømforsyning Apparatet skal installeres sl

Seite 89 - Säkerhet och varningar

177MonteringsanvisningerE402B, E442B, E522B RF540AJevnt med kjøleskapet – full døråpningJevnt med kjøleskapdøren – 90˚ døråpning (for full skuffe-/hyl

Seite 90 - Installationsinstruktioner

16Using your water dispenserFirst use After installation, allow approximately a one minute delay while the dispensing pad is pushed until water is dis

Seite 91

178Monteringsanvisninger3. Ventilasjon og montering For å sikre tilstrekkelig ventilasjon til kjøleskapet, se anbefalt plassbehov under. Utstyret er m

Seite 92

1794. MonteringDitt Fisher & Paykel Active Smart™ -kjøleskap er utstyrt med hjul foran og bak for å skyve kjøleskapet forover og bakover.Ikke sky

Seite 93

180Monteringsanvisninger6. Hva skal du gjøre hvis produktet står ustabiltE Skyv kjøleskapet forsiktig bakover, helt til de bakre hjulene kommer i kont

Seite 94

181MonteringsanvisningerNOFør det plasseres matvarer i avdelingene for kjøling eller frysing: Ta av all emballasjen. Kontroller at alle transportsikri

Seite 95

182Alt om skjermen4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisk kontrollpanelTaster1. Hovedmeny2. Piltaster3. Taste- og dispenserlås

Seite 96

183Alt om skjermenDisplayfunksjoner4. Fryserfunksjoner (side 186)Flaskekjøling (side 186)Hurtiginnfrysing (side 186)5. Tappe vann (side 184)6. Tempera

Seite 97

184Bruke vanndispenserenFørste gangs bruk Like etter monteringen må du vente i ca. 1 minutt fra du trykker på dispenserputen til vannet kommer. Dette

Seite 98

185Bruke ismaskinen IsmaskinFørste gangs bruk Når du slår på kjøleskapet for første gang, vil ismaskinen være av. Når du vil slå den på, bruker du kna

Seite 99

186Bruke skjermalternativeneHurtiginnfrysingDenne funksjonen senker temperaturen i fryseren til det kaldeste nivået i 12 timer, og går så tilbake til

Seite 100 - Allt om displayen

187Bruke skjermalternativeneTemperaturen i kjøleskapet og fryseren Når kjøleskapet blir slått på for første gang, vil det ta ca. 2 til 3 timer å kjøle

Seite 101

17Using your ice maker Ice makerFirst use When you first turn your refrigerator on, the ice maker will be off. To turn on use the button to scroll to

Seite 102 - Använda din vattenkran

188Bruke skjermalternativeneInnstillingerLydløs modus for taster Lysløst modus for tastene gjør at du kan trykke på tastene uten lyd. Dette kan aktiv

Seite 103 - Använda din ismaskin

189Bruke skjermalternativeneBrukeradvarslerKjøleskapet ditt er smart nok til å kunne diagnostisere egne problemer. Det vil gi alarm hvis det inntreffe

Seite 104 - Viktigt!

190Active Smart™ spesialfunksjonerFrukt- og grønnsaksskuffer og lokk for fuktighetsreguleringFrukt- og grønnsaksskuffene har et enestående lokk som ha

Seite 105

191Active Smart™ spesialfunksjonerSmal oppbevaringshylle (der det er montert)Hyllene i bunnen av kjøleskapet gjør det mulig å oppbevare ting du ønsker

Seite 106 - Inställningar

192Active Smart™ spesialfunksjonerFlaskehylle (der det er montert) Flaskehyllen kan brukes til å oppbevare forskjellige flasker, og kan plasseres hvor

Seite 107 - Användarvarningar

193Vannfilter (hvis det er montert)Alt vannet til kjøleskapet filtreres gjennom en filterpatron for å fjerne urenheter. Filteret kan plasseres et sted

Seite 108 - Fig. 21 Grafisk fuktkontroll

194Vannfilter (hvis det er montert)Tilbakestille filterindikatorenViktig! Vi anbefaler at vannfilteret brukes fra det er installert. Ikke tilbakesti

Seite 109 - Glashyllor

195Active Smart™ vedlikeholdUtskifting av innvendig lys (halogenlyspære)Trekk ut apparatets støpsel fra stikkontakten før lyspæren skiftes. Lyspæren b

Seite 110 - Droppfat

196Rengjøring og stell av kjøleskapetUtvendigRustfrie dører utvendig (Iridium- eller EZKleen-overflate) Ved rengjøring av kjøleskapsdørene utvendig er

Seite 111 - Byta vattenfilterkassetten

197Rengjøring og stell av kjøleskapetInnvendig Det er viktig å holde kjøleskapet og fryseren rene innvendig for å hindre at mat blir ødelagt under opp

Seite 112

EN English Page 1 – 41DA Dansk Side 43 – 83SV Svenska Sidan 85 – 125DE Deutsch Seite 127 – 167NO Norsk Side 169 – 209NL Nederlands Pagina 211 – 251FR

Seite 113 - Active Smart™ underhåll

18Using the display options Fast FreezeThis feature drops the freezer to it’s coldest temperature for 12 hours and then returns to normal. To activa

Seite 114

198Rengjøring og stell av kjøleskapetFuktighetskontrollsystemViktig!Ved rengjøring av hyllen over grønnsakhyllene, anbefaler vi at du ikke demonterer

Seite 115

199Rengjøring og stell av kjøleskapetFjerne skåler eller fastmonterte beholdere For å lette fjerningen, ta maten ut av skålen/beholderen først. Ta tak

Seite 116

200Lyder fra kjøleskapetNormale lyder fra kjøleskapetActive Smart™ -kjøleskap, med glimrende energiutnyttelse og kjølekapasitet, kan lage andre lyder

Seite 117

201NOOppbevaring av mat i kjøleskapetLagring av ferske, lett bedervelige matvarer i kjøleskapet gjør at de holder lenger. De lave temperaturene gjør a

Seite 118 - Kylskåpets ljud

202Oppbevaring av mat i kjøleskapetRødt kjøtt Rått kjøtt skal plasseres på en tallerken, lett tildekket med vokset papir, plast- eller aluminiumsfolie

Seite 119 - Förvara mat i ditt kylskåp

203NOOppbevaring av mat i fryserenBruk av temperaturer på -18 ˚C eller kaldere til å oppbevare mat, betyr at maten kan oppbevares i lengre perioder en

Seite 120

204Oppbevaring av mat i fryserenKjøtt, fjærkre og vilt Ikke frys ned mer enn 1 kg kjøtt per 25 L fryservolum. Kjøtt må fryses ned raskt for å beholde

Seite 121 - Förvara mat i din frys

205Kontrolliste ved problemløsingNODersom det oppstår problemer med apparatet, bør du kontrollere følgende punkt før du kontakter din lokale, autorise

Seite 122

206Kontrolliste ved problemløsingProblem Mulige årsaker TiltakSkapets sider er varme.Dette er normalt.Kondens på utsiden av apparatet.Ikke uvanlig i p

Seite 123 - Checklista för problemlösning

207Problem Mulige årsaker Hva må du gjøreIsmaskinen lager merkelige lyder eller bråker for mye.Ismaskinen fungerer normalt. Se lyder fra kjøleskapet (

Seite 124

19Using the display optionsThe temperature of your refrigerator and freezer When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3

Seite 125

208Kontrolliste ved problemløsingProblem Mulige årsaker Hva må du gjøreVannet har dårlig lukt/smak. Kjøleskapet har ikke vært brukt på lengre tid.Tapp

Seite 126

209KundestøtteTilkalling av serviceFør du tar kontakt for service eller assistanse: Undersøk om du eventuelt kan rette feilen selv. Slå opp i bruksanv

Seite 128

211InhoudVeiligheid en waarschuwingen 212Installatievoorschriften 214Alles over het display 224Gebruik van uw waterdispenser 226Gebruik van uw ijs

Seite 129 - Wichtig!

212Veiligheid en waarschuwingen WAARSCHUWING!Gevaar voor elektrische schokLees de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven VEILIGHEIDSTIPS EN WAARSCHUWIN

Seite 130 - WARNUNG!

213Veiligheid en waarschuwingen Uitgerafelde of beschadigde elektrische snoeren moeten altijd onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen. Gebruik ge

Seite 131 - Sicherheits- und Warnhinweise

214InstallatievoorschriftenInhoud van filterset1 4 m witte PEX-buis Ø 6 mm2 1 x 200 mm blauwe buis 3 1 x reduceerventiel4 1 x dubbelzijdig schuim

Seite 132 - Installationsanweisungen

215InstallatievoorschriftenInstallatievoorschriften:1 Controleer of de stekker van de koelkast uitgetrokken is.2 Zoek de scheidingskraan voor watera

Seite 133

216Installatievoorschriften11 Bevestig tweezijdig schuim achteraan op de waterfilterkop zoals afgebeeld in Schema 5. Schrijf de datum waarop het dien

Seite 134

217InstallatievoorschriftenBelangrijk! Alle aansluitingen moeten worden gecontroleerd op lekken. Indien u twijfelt omtrent de aansluitingen en/of lekk

Seite 135

20Using the display optionsSettingsKey Silent Mode The Key Silent Mode allows you to silence all key presses. It can be activated or deactivated by u

Seite 136

218InstallatievoorschriftenNeem de volgende voorschriften in acht om uw toestel naar behoren te laten functioneren.1. Voeding Het toestel moet zodanig

Seite 137

219InstallatievoorschriftenE402B, E442B, E522B RF540AGelijk met corpus – volledig opendraaiende deurGelijk met deur – 90˚ opendraaiende deur (voor vol

Seite 138

220Installatievoorschriften3. Ventilatie en installatie Zorg voor voldoende ventilatieruimte voor uw koelkast aan de hand van de onderstaande aanbev

Seite 139

2214. InstallatieUw Fisher & Paykel Active Smart™-koelkast is voorzien van rolletjes vooraan en achteraan, om het product vooruit en achteruit te

Seite 140

2226. Wat gedaan als uw product niet stabiel staatE Duw de koelkast voorzichtig naar achteren totdat de achterste rolletjes de vloer raken. Meet de sp

Seite 141

223InstallatievoorschriftenNLAlvorens voedsel in het toestel te leggen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat alle transportklemmen van

Seite 142 - Die Bedienanzeige

224Alles over het display4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisch bedieningspaneelToetsen1. Hoofdmenu2. Pijltoetsen3. Toets- en dispenserslot

Seite 143

225Alles over het displayDisplayfuncties4. Vriesfuncties (pagina 228)Flessenkoeling (pagina 228)Snel invriezen (pagina 228)5. Water schenken (pagina

Seite 144 - Der Wasserspender

226Gebruik van uw waterdispenserEerste gebruik Na installatie moet u ca. één minuut wachten terwijl de dispenserplaat wordt ingedrukt totdat water wor

Seite 145 - Die Eismaschine

227Gebruik van uw ijsblokjesmakerE402B, E442B, E522BRF610A, RF540A, RF201A IJsblokjesmakerEerste gebruik Wanneer u uw koelkast voor het eerst gebruikt

Seite 146

21Using the display optionsUser warningsYour refrigerator is clever enough to diagnose its own problems. It will alert you when there is a fault. Filt

Seite 147

228Gebruik van de display-opties Snel invriezenDeze functie doet de temperatuur in de vriesruimte gedurende 12 uur dalen naar het minimum, waarna ze

Seite 148 - Einstellungen

229Gebruik van de display-optiesDe temperatuur van uw koelkast en vriesruimte Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, duurt het ongevee

Seite 149 - Warnhinweise

230Gebruik van de display-optiesInstellingenModus “stille toetsen” Door de modus “stille toetsen” te kiezen kunt u het geluid van de toetsen uitschak

Seite 150

231Gebruik van de display-optiesWaarschuwingen voor de gebruikerUw koelkast kan zelf een diagnose van zijn eigen problemen maken. Bij een storing geef

Seite 151 - Glaseinsätze

232Speciale Active Smart™-kenmerkenFruit- en groenteladen en deksel met luchtvochtigheidsregelingDe fruit- en groenteladen zijn uitgerust met een unie

Seite 152 - Tropfwanne

233Speciale Active Smart™-kenmerkenNLOndiepe lade (wanneer aanwezig)De laden onderaan in de koelkast zijn bedoeld voor producten die u mogelijk gesche

Seite 153

234Speciale Active Smart™-kenmerkenFlessenrek (wanneer aanwezig) Het flessenrek kan worden gebruikt voor het opslaan van allerlei flessen en past over

Seite 154

235Waterfilter (wanneer aanwezig)NLHet toevoerwater naar uw koelkast wordt gezuiverd door een filter dat is aan te brengen op een plaats naar keuze bu

Seite 155 - Active Smart™ Wartung

236Waterfilter (wanneer aanwezig)Filterindicatie resettenBelangrijk! Het is aan te raden het waterfilter te gebruiken vanaf de installatie. Reset de

Seite 156

237Active Smart™ onderhoudVervangen van de binnenverlichting (halogeenlamp)Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de lamp te vervangen. De lamp

Seite 157

22Active Smart™ special featuresFruit and Vegetable Bins and Humidity Control CoverThe fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides

Seite 158

238Reiniging en verzorging van uw koelkastBuitenkantDeuren met roestvrijstalen buitenkant (Iridium of EZKleen afwerking) Voor het schoonmaken van de b

Seite 159

239Reiniging en verzorging van uw koelkastBinnenkant De binnenkant van de koelkast en vriesruimte moet schoon worden gehouden mede om aantasting van v

Seite 160 - Kühlschrankgeräusche

240Reiniging en verzorging van uw koelkastLuchtvochtigheidssysteemBelangrijk!Bij het schoonmaken van de plaat boven de groenteladen is het best het lu

Seite 161 - Milchprodukte und Eier

241Reiniging en verzorging van uw koelkastUitnemen van bakken of vaste laden Maak gemakshalve de bak/lade eerst leeg Houd het handvat van de bak/lade

Seite 162 - Obst- und Gemüsebehälter

242KoelkastgeluidenNormale koelkastgeluidenDe geluiden van Active Smart™-koelkasten met hun uitstekende energie-efficiëntie en koelprestaties, kunnen

Seite 163 - Eingefrorene Lebensmittel

243NLVoedsel bewaren in uw koelkastDoor vers, bederfbaar voedsel in uw koelkast te bewaren, wordt de bewaartijd ervan verlengd. De koude temperaturen

Seite 164 - Fleisch, Geflügel und Wild

244Voedsel bewaren in uw koelkastRood vlees Leg vers rood vlees op een bord en dek het los af met waspapier of plastic folie. Leg gekookt en rauw vlee

Seite 165 - Problembehandlung

245NLVoedsel bewaren in uw vriesruimteHet gebruik van temperaturen van -18˚C of kouder voor het bewaren van voedingsmiddelen betekent dat deze over la

Seite 166

246Voedsel bewaren in uw vriesruimteVlees, gevogelte en wild Vries niet meer dan 1 kg vlees in per 25 liter vriesruimte. Vlees moet snel worden ingevr

Seite 167

247Checklist voor het oplossen van problemenNLGelieve bij een probleem met uw toestel eerst de volgende punten na te kijken alvorens uw lokale dealer

Seite 168

23Active Smart™ special featuresENSlim storage drawer (where fitted)The bins at the bottom of the refrigerator provide storage space for items that yo

Seite 169 - Kundenservice

248Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken OplossingZijkanten van de kast zijn warmDit is normaalCondensatie op buitenkan

Seite 170

249Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken Wat te doenIJsblokjesmaker maakt vreemde geluiden of is te luidruchtig.Normale

Seite 171 - Viktig!

250Checklist voor het oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaken Wat te doenWater heeft slechte smaak/geur.Koelkast lange tijd niet gebruikt. S

Seite 172 - ADVARSEL!

251ServiceHoe komt u aan service?Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp:Ga na wat u zelf kunt doen. Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing

Seite 174 - Monteringsanvisninger

253SommaireSécurité et avertissements 254Conseils d’installation 256Tout savoir sur l’afficheur 266Mode d’emploi de votre distributeur d’eau 268Mo

Seite 175

254Sécurité et avertissements AVERTISSEMENT !Risque d’électrocutionLire et respecter les consignes SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS définies dans ce Guide d

Seite 176

255Sécurité et avertissements Réparez ou remplacez immédiatement tous les câbles d’alimentation électrique effilochés ou endommagés. N’utilisez pas un

Seite 177

256Conseils d’installationContenu du kit de filtre1 4 m de tube blanc de 6 mm 2 1 tube bleu de 200 mm 3 1 soupape de détente (PRV)4 1 mousse doubl

Seite 178

257Conseils d’installationConseils d’installation :1 Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas branché sur une prise électrique.2 Localisez le robinet

Seite 179

24Active Smart™ special featuresBottle rack (where fitted) The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned anywhere yo

Seite 180

258Conseils d’installation11 Collez la mousse double face au dos du support de filtre à eau, comme le montre le Schéma 5. Notez la date de remplaceme

Seite 181

259Conseils d’installationImportant ! Vérifier l’étanchéité de tous les branchements. En cas de doute sur la méthode de raccordement ou si vous consta

Seite 182

260Conseils d’installationPour l’installation, veuillez suivre ces étapes pour garantir le bon fonctionnement de votre réfrigérateur.1. Alimentation é

Seite 183

261Conseils d’installationE402B, E442B, E522B RF540AAlignement sur le châssis du réfrigérateur – rotation complète de la porteAlignement sur le châssi

Seite 184 - Alt om skjermen

262Conseils d’installation3. Ventilation et installation Pour assurer à votre réfrigérateur une ventilation adéquate, consultez ci-dessous les cotes

Seite 185

2634. InstallationVotre réfrigérateur Fisher & Paykel Active Smart™ est équipé à l’avant et à l’arrière de roulettes conçues pour pouvoir avancer

Seite 186 - Bruke vanndispenseren

264Conseils d’installation6. Que faire si l’appareil n’est pas stable ?E Poussez doucement le réfrigérateur vers l’arrière jusqu’à ce que les roulette

Seite 187 - Bruke ismaskinen

265Conseils d’installationFRAvant de placer des aliments dans les compartiments aliments frais ou congélateur : Retirez tout l’emballage. Veillez à re

Seite 188 - Bruke skjermalternativene

266Tout savoir sur l’afficheur4 5 6 7 8132Fig.14 Panneau de commande électroniqueTouches1. Menu principal2. Touches de direction3. Verrouillage des to

Seite 189

267Tout savoir sur l’afficheurCaractéristiques de l’afficheur4. Fonctions du congélateur (page 270)Rafraîchissement des bouteilles (page 270)Congélati

Seite 190

25Water filter (where fitted)All the water to your fridge is filtered to remove impurities through a cartridge located in a position of your choice ou

Seite 191

268Mode d’emploi de votre distributeur d’eauPremière utilisation Après l'installation, patientez environ une minute en appuyant sur la touche du

Seite 192

269Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Appareil à glaçonsPremière utilisation Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, l’appareil

Seite 193 - Glasshyller

270Options du réfrigérateur Congélation rapideCette fonction fait descendre le congélateur à sa température la plus basse pendant 12 heures avant de

Seite 194 - Dryppskål

271Options du réfrigérateurLa température de votre réfrigérateur - congélateur Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, il lui faut env

Seite 195 - Skifte vannfilterpatronen

272Options du réfrigérateurRéglagesMode silencieux des touches Le mode silencieux des touches permet de rendre silencieuse l'utilisation de toute

Seite 196

273Alertes utilisateurIntelligent, votre réfrigérateur est en mesure d'effectuer son propre diagnostic. Il vous avertira en cas de panne. Remplac

Seite 197 - Active Smart™ vedlikehold

274Active Smart™ - caractéristiques particulièresBacs à fruits et légumes et couvercle de régulation d’humiditéLes bacs à fruits et légumes présentent

Seite 198

275Active Smart™ - caractéristiques particulièresTiroir de rangement mince (suivant équipement)Les bacs au bas du réfrigérateur constituent un espace

Seite 199 - Automatisk isdispenser

276Active Smart™ - caractéristiques particulièresCasier à bouteilles (suivant équipement) Le casier à bouteilles permet de ranger toutes sortes de bou

Seite 200 - Fuktighetskontrollsystem

277Filtre à eau (s’il est installé)Toute l'eau qui alimente votre réfrigérateur est filtrée : le passage de l'eau à travers une cartouche pl

Seite 201 - Ved lengre fravær/ferie

26Water filter (where fitted)To reset filter indicatorImportant! We recommend the water filter is used from installation. Do not reset indicator bef

Seite 202 - Lyder fra kjøleskapet

278Filtre à eau (s’il est installé)Pour réinitialiser l’indicateur du filtreImportant ! Nous recommandons d’utiliser le filtre à eau fourni avec l’in

Seite 203 - Meieriprodukter og egg

279Fig. 25 Remplacement de l'ampoule halogèneRemplacement de l’éclairage intérieur (ampoule halogène)Mettez le réfrigérateur hors tension avant d

Seite 204 - Frukt og grønnsaker

280Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurExtérieurPortes extérieures en inox (finitions Iridium ou EZKleen) Il est important, lors du nettoyage

Seite 205 - Oppbevaring av mat i fryseren

281Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurIntérieur Il est important de garder l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur propre afin de mie

Seite 206

282Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurSystème de régulation d’humiditéImportant !Lors du nettoyage de la clayette située au-dessus des bacs

Seite 207 - Problem Mulige årsaker Tiltak

283Nettoyage et entretien de votre réfrigérateurPour retirer les plateaux ou les bacs fixes : Pour faciliter le retrait d’un plateau ou d’un bac, reti

Seite 208

284Les bruits du réfrigérateurBruits normaux du réfrigérateurLes réfrigérateurs Active Smart™, avec leur excellent classement énergétique et leur puis

Seite 209

285FRRanger les aliments dans votre réfrigérateurRanger les aliments frais et périssables dans votre réfrigérateur permet de prolonger leur durée de c

Seite 210

286Ranger les aliments dans votre réfrigérateurViande rouge Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et couvrez d'un papier ciré, d'u

Seite 211 - Kundestøtte

287FRRanger les aliments dans votre congélateurUtiliser des températures de -18 °C ou des températures plus basses pour ranger les aliments permet de

Seite 212

27Active Smart™ maintenanceReplacement of the interior light (Halogen Light Bulb)Unplug the refrigerator before replacing the bulb. The light bulb is

Seite 213 - Belangrijk!

288Ranger les aliments dans votre congélateurViande, volailles et gibier N’essayez pas de congeler plus de 1 kg de viande par 25 l de capacité du cong

Seite 214 - WAARSCHUWING!

289Liste de contrôle de résolution des problèmesFRSi votre appareil présente un problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le

Seite 215 - Veiligheid en waarschuwingen

290Liste de contrôle de résolution des problèmesProblème Causes possibles Que faire ?Les flancs du caisson sont chauds.C’est normal.Condensation à l’e

Seite 216 - Installatievoorschriften

291Problème Causes possibles Que faire ?L’appareil à glaçons émet des bruits inhabituels ou semble trop bruyant.Fonctionnement normal de l’appareil à

Seite 217

292Liste de contrôle de résolution des problèmesProblème Causes possibles Que faire ?L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur.Le réfrigérateur n’

Seite 218

293Assistance clientèleComment obtenir un service après-vente ?Avant de demander une intervention ou une assistance :Vérifiez les choses que vous pouv

Seite 220

295IndicePrecauzioni di sicurezza e avvertenze 296Istruzioni per l’installazione 298Tutto sul display 308Uso dell’erogatore di acqua 310Uso del di

Seite 221

296Precauzioni di sicurezza e avvertenze AVVERTENZA!Pericolo di scossa elettricaLeggere e rispettare le PRECAUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE riportat

Seite 222

297Precauzioni di sicurezza e avvertenze Riparare o sostituire immediatamente tutti i cavi elettrici che si presentino sfrangiati o danneggiati in alt

Seite 223

1ContentsSafety and warnings 2Installation instructions 4All about the display 14Using your water dispenser 16Using your ice maker 17Using the di

Seite 224

28Cleaning and caring for your refrigeratorExteriorStainless exterior doors (Iridium or EZKleen finishes) It is important when cleaning the exterior d

Seite 225

298Istruzioni per l’installazioneContenuto del kit filtro1 4 m (13 ft) bianco tubatura 6 mm (¼”) 2 1 x 200 mm (8”) tubatura blu 3 1 x valvola limit

Seite 226 - Alles over het display

299INLETDiagramma 4Istruzioni per l’installazioneIstruzioni per l’installazione:1 Accertarsi che il frigorifero non sia allacciato all’alimentazione

Seite 227

300Istruzioni per l’installazione11 Attaccare il biadesivo al retro della testa del filtro dell’acqua come indicato al diagramma 5. Scrivere la data

Seite 228 - Gebruik van uw waterdispenser

301Istruzioni per l’installazioneImportante! È necessario verificare tutte le connessioni che non ci siano perdite di acqua. Se non siete sicuri rigua

Seite 229

302Istruzioni per l’installazioneSeguire la procedura di montaggio illustrata qui di seguito per assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente.

Seite 230 - Gebruik van de display-opties

303Istruzioni per l’installazioneE402B, E442B, E522B RF540AA filo con il telaio del frigorifero – rotazione completa dello sportelloA filo con il tela

Seite 231

304Istruzioni per l’installazione3. Ventilazione e installazione Per consentire un’adeguata ventilazione del frigorifero, vedere le dimensioni consigl

Seite 232

3054. InstallazioneIl vostro frigorifero Fisher & Paykel Active Smart™ è dotato di ruotine anteriori e posteriori che consentono lo spostamento de

Seite 233

306Istruzioni per l’installazione6. Cosa fare se l’unità è instabileE Spingere delicatamente il frigorifero indietro, fino a quando le ruotine posteri

Seite 234

307Istruzioni per l’installazioneITPrima di collocare alimenti nello scomparto dei cibi freschi o nel freezer Rimuovere completamente l’imballaggio e

Seite 235 - Glasplaten

29Interior It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food from becoming contaminated during storage.

Seite 236 - Flessenrek (wanneer aanwezig)

308Tutto sul display4 5 6 7 8132Fig.14 Pannello elettronico di controlloTasti1. Menu principale2. Tasti freccia3. Blocco erogatore e tasti

Seite 237

309Tutto sul displayCaratteristiche del display4. Funzioni freezer (pagina 312)Raffreddamento bottiglia (pagina 312)Congelamento rapido (pagina 312)5.

Seite 238

310Uso dell’erogatore di acquaPrimo uso Terminata l'installazione, lasciare passare almeno un minuto tra il momento in cui l'erogatore viene

Seite 239 - Active Smart™ onderhoud

311Uso del dispositivo di produzione ghiaccioDispositivo di produzione del ghiaccioPrimo uso Quando si accende il frigorifero per la prima volta, il d

Seite 240

312Opzioni del frigorifero Congelamento rapidoQuesta funzione abbassa la temperatura del freezer alla temperatura più bassa per 12 ore, poi torna al

Seite 241

313Opzioni del frigoriferoLa temperatura del vostro frigorifero e freezer Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta saranno necessarie da

Seite 242

314Opzioni del frigoriferoImpostazioniTasto modo silenzioso La modalità tasti silenziosi disattiva il suono emesso alla pressione dei tasti. Per atti

Seite 243

315Opzioni del frigoriferoAvvertenze utenteIl vostro frigorifero è in grado di diagnosticare i propri problemi. Vi avvertirà in caso di guasto. Ripris

Seite 244 - Koelkastgeluiden

316Funzioni speciali di Active Smart™Cassetti per frutta e verdura e coperchio con controllo dell’umiditàI cassetti per frutta e verdura sono dotati d

Seite 245 - Zuivelproducten en eieren

317Funzioni speciali di Active Smart™Scomparto sottile (se presente)I cassetti nella parte inferiore del frigorifero consentono la conservazione di ci

Seite 246 - Fruit- en groenteladen

30Cleaning and caring for your refrigeratorHumidity control systemImportant!When cleaning the shelf above the vegetable bins, we recommend that you do

Seite 247

318Funzioni speciali di Active Smart™Mensola portabottiglie (se presente) La mensola portabottiglie può essere utilizzata per conservare diverse botti

Seite 248 - Toebereid en gekookt voedsel

319Filtro acqua (se presente)Tutta l'acqua che entra nel frigorifero viene filtrata per rimuovere le impurità per mezzo di una cartuccia situata

Seite 249

320Filtro acqua (se presente)Per ripristinare l’indicatore filtroImportante! Si raccomanda di usare il filtro dell’acqua dal momento dell’installazio

Seite 250

321Fig. 25 Sostituzione della lampada alogenaManutenzione di Active Smart™Sostituzione della luce interna (lampadina alogena)Staccare la spina del fr

Seite 251

322Pulizia e cura del frigoriferoEsternoSportelli esterni in acciaio inossidabile (finiture Iridium o EZKleen) Quando si pulisce la superficie degli s

Seite 252

323Pulizia e cura del frigoriferoInterno È importante mantenere pulito l’interno del frigorifero e del freezer per prevenire la contaminazione del cib

Seite 253 - Hoe komt u aan service?

324Pulizia e cura del frigoriferoSistema di controllo dell’umiditàImportante!Quando si pulisce il ripiano sopra i cassetti per frutta e verdura, si co

Seite 254

325Pulizia e cura del frigoriferoPer rimuovere i vassoi o i contenitori fissi Per facilitare la rimozione, togliere innanzitutto gli alimenti dai vass

Seite 255 - Sommaire

326Rumori emessi dal frigoriferoRumori normali del frigoriferoI frigoriferi Active Smart™, grazie alle eccellenti caratteristiche di risparmio energet

Seite 256 - AVERTISSEMENT !

327ITConservazione degli alimenti nel frigoriferoLa conservazione nel vostro frigorifero vi aiuterà a conservare più a lungo i vostri alimenti freschi

Seite 257 - Sécurité et avertissements

31To remove trays or fixed bins For ease of removal, empty food from tray/bin first. Hold the centre front of the tray/bin handle. Lift vertically to

Seite 258 - Conseils d’installation

328Conservazione degli alimenti nel frigoriferoCarni rosse Posizionare la carne fresca rossa su un piatto e coprirla con carta cerata, plastica o allu

Seite 259

329ITConservazione degli alimenti nel freezerL'uso di temperature pari a -18˚C o inferiori consente di conservare gli alimenti in frigorifero per

Seite 260

330Conservazione degli alimenti nel freezerCarne, pollame e cacciagione Non tentare di congelare più di 1kg di carne ogni 25L di volume del freezer. L

Seite 261

331Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiITSe si rileva un problema al vostro apparecchio, controllate i punti del seguente elenco prima

Seite 262

332Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiProblema Possibili cause Cosa fareLe pareti laterali esterne del mobile sono caldeCiò è normaleC

Seite 263

333Problema Possibili cause Cosa fareIl dispositivo di produzione del ghiaccio genera rumori non familiari o sembra troppo rumoroso.Normale funzioname

Seite 264

334Elenco di controllo per la risoluzione dei problemiProblema Possibili cause Cosa fareL’acqua ha un cattivo sapore/odore.Il frigorifero non è stato

Seite 265

335Assistenza clientiCome ottenere assistenza per il prodottoPrima di chiamare l’assistenza:Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il

Seite 267

337ΠεριεχόμεναΑσφάλεια και προειδοποιήσεις 338Οδηγίες εγκατάστασης 340Σχετικά με την οθόνη 350Χρήση της βρύσης νερού 352Χρήση της παγομηχανής 353

Seite 268 - Tout savoir sur l’afficheur

32Refrigerator soundsNormal refrigerator soundsActive Smart™ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can produce s

Seite 269

338Ασφάλεια και προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος ηλεκτροπληξίαςΔιαβάστε και ακολουθήστε την ενότητα ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ που θα βρείτε σ

Seite 270 - Important !

339Ασφάλεια και προειδοποιήσεις Αν κάποιο ηλεκτρικό καλώδιο ξεφτίσει, κοπεί ή πάθει οποιαδήποτε ζημιά πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί αμέσω

Seite 271

340Οδηγίες εγκατάστασηςΠεριεχόμενα του κιτ του φίλτρου1 Λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) μήκους 4 m (13 ft)2 Μπλε σωλήνας 1 x 200 mm (8”) 3 1 x στραγγαλιστ

Seite 272 - Options du réfrigérateur

341Οδηγίες εγκατάστασηςΟδηγίες εγκατάστασης:1 Φροντίστε το ψυγείο να μην είναι συνδεδεμένο στην πρίζα όταν κάνετε τη σύνδεση.2 Βρείτε τον διακόπτη τ

Seite 273

342Οδηγίες εγκατάστασης11 Τοποθετήστε την αφρώδη ταινία διπλής όψης στο πίσω μέρος της κεφαλής του φίλτρου νερού, όπως φαίνεται στο Σχήμα 5. Σημειώστ

Seite 274

343Οδηγίες εγκατάστασηςΣημαντικό! Πρέπει να ελεγχθούν όλες οι συνδέσεις για διαρροές. Αν δεν είστε σίγουροι για τη διαδικασία σύνδεσης ή αντιμετωπίζετ

Seite 275

344Οδηγίες εγκατάστασηςΑκολουθήστε τα βήματα της εγκατάστασης για να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή λειτουργεί κανονικά.1. Παροχή ρεύματος Η συσκευή πρέπε

Seite 276

345Οδηγίες εγκατάστασηςE402B, E442B, E522B RF540AΣε ευθυγράμμιση με το πλαίσιο του ψυγείου – πλήρης περιστροφή της πόρταςΣε ευθυγράμμιση με την πόρτα

Seite 277 - Clayettes en verre

346Οδηγίες εγκατάστασης3. Αερισμός και τοποθέτηση Για να εξασφαλιστεί ο κατάλληλος αερισμός του ψυγείου, δείτε τις συνιστώμενες διαστάσεις των ντουλα

Seite 278 - Bac à gouttes

3474. ΕγκατάστασηΤο ψυγείο Fisher & Paykel Active Smart™ είναι εφοδιασμένο με ράουλα εμπρός και πίσω , σχεδιασμένα να επιτρέπουν μετακίνηση της

Seite 279

33Storing food in your refrigeratorENStoring fresh, perishable foods in your refrigerator helps to extend storage times. The cold temperatures slow do

Seite 280

3486. Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν είναι σταθερήE Πιέστε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω μέχρι τα πίσω ράουλα να ακουμπήσουν και τα δύο στο δάπεδο. Μετ

Seite 281 - Active Smart™ - entretien

349Οδηγίες εγκατάστασηςELΠριν βάλετε τρόφιμα στην ψύξη ή στην κατάψυξη Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί

Seite 282

350Σχετικά με την οθόνη4 5 6 7 8132Πλήκτρα1. Κεντρικό μενού2. Πλήκτρα βέλους3. Κλείδωμα πλήκτρων και βρύσηςΕικ.14 Ηλεκτρονικό ταμπλό

Seite 283

351Σχετικά με την οθόνηΧαρακτηριστικά της οθόνης4. Λειτουργίες του καταψύκτη (σελίδα 354)Ψύξη μπουκαλιών (σελίδα 354)Ταχυκατάψυξη (σελίδα 354)5. Χρήση

Seite 284

352Χρήση της βρύσηςΧρήση για πρώτη φορά Μετά την εγκατάσταση, αφήστε να περάσει περίπου ένα λεπτό από τη στιγμή που θα πιέσετε τη λαβή της βρύσης μέχρ

Seite 285

353Χρήση της παγομηχανής ΠαγομηχανήΧρήση για πρώτη φορά Όταν ανάψετε για πρώτη φορά το ψυγείο σας, η παγομηχανή είναι κλειστή. Για να την ανάψετε πατή

Seite 286 - Les bruits du réfrigérateur

354Χρήση των επιλογών της οθόνης ΤαχυκατάψυξηΗ λειτουργία αυτή ρυθμίζει τον καταψύκτη στη χαμηλότερη θερμοκρασία που μπορεί να φτάσει για 12 ώρες και

Seite 287 - Produits laitiers et œufs

355Χρήση των επιλογών της οθόνηςΗ θερμοκρασία στο ψυγείο και στον καταψύκτη σας Όταν ανάψετε το ψυγείο σας για πρώτη φορά, θα χρειαστεί περίπου 2 έως

Seite 288 - Bacs à fruits et légumes

356Χρήση των επιλογών της οθόνηςΡυθμίσειςΑθόρυβη λειτουργία πλήκτρων Η αθόρυβη λειτουργία των πλήκτρων σας επιτρέπει να σιγήσετε όλα τα πλήκτρα. Μπορ

Seite 289 - Soin des aliments congelés

357Χρήση των επιλογών της οθόνηςΠροειδοποιήσειςΤο ψυγείο σας είναι αρκετά έξυπνο για να διαγνώσει τα προβλήματα που μπορεί να έχει. Θα σας ειδοποιήσει

Seite 290 - Aliments préparés et cuisinés

34Storing food in your refrigeratorRed meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and

Seite 291

358Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Δοχεία φρούτων και λαχανικών με κάλυμμα ελέγχου της υγρασίας Τα δοχεία φρούτων και λαχανικών έχουν ένα ειδικό κ

Seite 292

359Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Λεπτό συρτάρι (αν υπάρχει)Τα συρτάρια στο κάτω μέρος του ψυγείου χρησιμοποιούνται για την αποθήκευση ειδών που μ

Seite 293

360Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™Μπουκαλοθήκη (αν υπάρχει) Η μπουκαλοθήκη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορα μπουκάλια και μπορεί να τοποθετηθε

Seite 294

361Φίλτρο νερού (αν υπάρχει)Το νερό που καταλήγει στο ψυγείο σας φιλτράρεται για να αφαιρεθούν οι ακαθαρσίες, μέσα από ένα φίλτρο που τοποθετείται σε

Seite 295 - Assistance clientèle

362Φίλτρο νερού (αν υπάρχει)Για να μηδενίσετε τον δείκτη του φίλτρουΣημαντικό! Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο νερού ευθύς εξ αρχής. Μη μηδε

Seite 296

363Συντήρηση Active Smart™Αντικατάσταση της λάμπας (λάμπα αλογόνου)Βγάλτε το ψυγείο από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε τη λάμπα. Η λάμπα βρίσκεται στο

Seite 297 - Importante!

364Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΕξωτερικόΟι ανοξείδωτες πόρτες (φινίρισμα Iridium ή EZKleen) Όταν καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της πόρ

Seite 298 - AVVERTENZA!

365Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΕσωτερικό Είναι σημαντικό να διατηρείτε καθαρό το εσωτερικό της ψύξης και της κατάψυξης για να μη μολύνονται

Seite 299

366Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΣύστημα ελέγχου υγρασίαςΣημαντικό!Όταν καθαρίζετε το ράφι πάνω από τα συρτάρια λαχανικών, καλό θα ήταν να μη

Seite 300

367Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σαςΓια να βγάλετε τους δίσκους ή τα δοχεία. Για μεγαλύτερη ευκολία, βγάλτε πρώτα τα τρόφιμα. Κρατήστε τον δίσκο

Seite 301 - Diagramma 4

35Storing food in your freezerENThe use of temperatures of -18˚C or colder to store food means that the food can be kept for longer periods than when

Seite 302

368Ήχοι του ψυγείουΦυσιολογικοί ήχοι του ψυγείουΤα ψυγεία Active Smart™ με την εξαιρετική ενεργειακή και ψυκτική τους απόδοση μπορεί να κάνουν ήχους

Seite 303

369ELΤοποθέτηση τροφίμων στην ψύξηΗ διατήρηση φρέσκων τροφίμων στο ψυγείο, παρατείνει τον χρόνο διατήρησης των τροφίμων. Η χαμηλή θερμοκρασία επιβραδύ

Seite 304 - 1. Alimentazione

370Τοποθέτηση τροφίμων στην ψύξηΚόκκινο κρέας Τοποθετήστε το φρέσκο κόκκινο κρέας σε πιάτο, χαλαρά σκεπασμένο με λαδόχαρτο, πλαστικό περιτυλίγματος ή

Seite 305 - E402B, E442B, E522B RF540A

371ELΤοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξηΑποθηκεύοντας τα τρόφιμα σε θερμοκρασίες -18°C και χαμηλότερες διατηρούνται για μεγαλύτερο διάστημα από ότι στις

Seite 306

372Τοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξηΚρέας, πουλερικά και κυνήγι Μην επιχειρήσετε να καταψύξετε πάνω από 1 κιλό κρέας ανά 25 λίτρα κατάψυξης. Το κρέας

Seite 307 - (solo RF540A)

373Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνELΑν η συσκευή σας παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, φροντίστε να ελέγξετε τα παρακάτω σημεία πριν καλέσετε τον αντιπρό

Seite 308

374Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία Τι να κάνετεΤα πλαϊνά τοιχώματα του ψυγείου είναι ζεστά.Αυτό είναι φυσιολογικό.Συμπύκνωση στ

Seite 309

375Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετεΗ παγομηχανή κάνει περίεργους ήχους ή ακούγεται πολύ δυνατά.Φυσιολογική λειτουργία της παγομηχανής.Δείτε την εν

Seite 310 - Tutto sul display

376Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετεΤο νερό μυρίζει/έχει περίεργη γεύση.Το ψυγείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγά

Seite 311

377Εξυπηρέτηση πελατώνΠώς να καλέσετε το σέρβιςΠριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό:Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρή

Seite 312 - Uso dell’erogatore di acqua

36Storing food in your freezerMeat, poultry and game Do not try to freeze more than 1kg meat per 25L freezer storage volume, at any one time. Meat mu

Seite 316

Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved.The product specifications in this booklet apply to the specific products and models describ

Seite 317

Copyright © Fisher & Paykel 2009. Alle rechten voorbehouden.De productspecificaties in dit document gelden voor de specifieke producten en modelle

Seite 318

37Problem solving checklistENIf there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting your local Fisher & Pa

Seite 319 - Ripiani in vetro

2Safety and warnings WARNING!Electric Shock HazardRead and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide before operating this appliance.

Seite 320 - Vaschetta di sgocciolamento

38Problem solving checklistProblem Possible causes What to doSides of cabinet are warm.This is normal.Condensation on outside of refrigerator.Not unus

Seite 321 - Filtro acqua (se presente)

39Problem solving checklistProblem Possible causes What to doIce maker makes unfamiliar sounds or seems too loud.Normal ice maker operation. Refer to

Seite 322

40Problem solving checklistProblem Possible causes What to doWater has poor taste/odour.Refrigerator not used for an extended period.Dispense 8-10 L (

Seite 323 - Manutenzione di Active Smart™

41Customer careENHow to get serviceBefore you call for service or assistance:Check the things you can do yourself. Refer to your User Guide and check;

Seite 325

43IndholdSikkerhedsforanstaltninger og advarsler 44Installationsanvisninger 46Alt om displayet 56Brug af vanddispenseren 58Brug af ismaskinen 59B

Seite 326

44Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler ADVARSEL!Fare for elektrisk stødLæs og følg de skitserede SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER i denne br

Seite 327

45Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Reparér eller udskift straks alle el-ledninger, der er blevet flossede eller på anden måde beskadigede. Brug

Seite 328 - Rumori emessi dal frigorifero

46InstallationsanvisningerFiltersættet indeholder:1 4 m hvid 6 mm (¼”) rørføring2 1 x 200 mm (8”) blå rørføring 3 1 x trykreduktionsventil (PRV)4

Seite 329 - Uova e latticini

47InstallationsanvisningerInstallationsanvisninger:1 Sørg for, at køleskabet ikke er tilsluttet en strømforsyning.2 Find afspærringshanen til vandti

Seite 330 - Cassetti per frutta e verdura

3Safety and warnings When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. Unplug your refrigerator be

Seite 331 - Conservazione in freezer

48Installationsanvisninger11 Montér dobbeltsidet skumplade bag på vandfilterhovedet, som vist på Diagram 5. Skriv på filteret den dato, hvor det skal

Seite 332 - Cibi preparati e già cotti

49InstallationsanvisningerVigtigt! Alle tilslutninger skal kontrolleres for lækager. Hvis du ikke er sikker på tilslutningsprocessen og/eller lækager,

Seite 333

50InstallationsanvisningerFølg trinene for installation for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.1. Strøm Apparatet skal installeres, så der er let

Seite 334

51InstallationsanvisningerE402B, E442B, E522B RF540AI plan med køleskabsrammen – fuld åbning af dørI plan med køleskabsdør – 90˚ åbning af dør (for ko

Seite 335

52Installationsanvisninger3. Ventilation og installation For at sikre passende ventilation af køleskabet, se anbefalede mål for køkkenelementer neden

Seite 336

534. InstallationDit Fisher & Paykel Active Smart™ køleskab er monteret med hjul for og bag, der er designet til at flytte produktet i forlæns og

Seite 337 - Assistenza clienti

546. Afhjælpning, hvis produktet er ustabiltE Skub forsigtigt køleskabet tilbage, indtil de bagerste hjul når gulvet. Mål åbningen under den forreste

Seite 338

55InstallationsanvisningerDAFør du fylder madvarer i køle- eller fryseafdelingen Fjern al emballage. Sørg for at transportsikringerne fjernes fra appa

Seite 339 - Περιεχόμενα

56Alt om displayet4 5 6 7 8132Fig.14 Elektronisk kontrolpanelTaster1. Hovedmenu2. Piletaster3. Tast- og dispenserlås

Seite 340 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

57Alt om displayetFunktioner på displayet4. Frysefunktioner (side 60)Flaskekøling (side 60)Hurtig nedfrysning (side 60)5. Dispensering af vand (side 5

Seite 341 - Ασφάλεια και προειδοποιήσεις

4Installation instructionsContents of filter kit1 4 m (13 ft) white 6 mm (¼”) tubing2 1 x 200 mm (8”) blue tubing 3 1 x pressure reducing valve (PR

Seite 342 - Οδηγίες εγκατάστασης

58Brug af vanddispenserenAnvendelse første gang Når installationen er færdig, kan der gå ca. ét minut, mens dispenseringspladen skubbes, indtil vandet

Seite 343

59Brug af ismaskinen IsmaskineAnvendelse første gang Første gang du tænder for køleskabet, vil ismaskinen være slukket. Hvis du vil tænde for den, ska

Seite 344

60Brug af indstillingerne på displayet Hurtig nedfrysningDenne funktion sænker fryserens temperatur til det koldeste i 12 timer, og går derefter tilb

Seite 345

61Brug af indstillingerne på displayetTemperaturen i køleskabet og fryseren Når du tænder for køleskabet første gang, tager det ca. 2 til 3 timer før

Seite 346

62Brug af indstillingerne på displayetIndstillingerLydløs tastfunktion Den lydløse tastfunktion giver dig mulighed for at gøre alle tastetryk lydløse.

Seite 347

63Brug af indstillingerne på displayetBrugeradvarslerKøleskabet er smart nok til at diagnosticere dets egne problemer. Det advarer dig, når der er en

Seite 348

64Specialfunktioner i Active Smart™Frugt- og grunsagsskuffer samt låg med fugtighedskontrol Disse skuffer har et specielt låg med 2 funktioner: Plade

Seite 349

65Specialfunktioner i Active Smart™Døralarmer Hvis du glemmer at lukke apparatdøren, vil en alarm bippe efter 90 sekunders forløb. Hvis døren til frys

Seite 350

66Specialfunktioner i Active Smart™Flaskeholder (når den er monteret) Flaskeholderen kan bruges til opbevaring af forskellige flasker og kan anbringes

Seite 351

67Vandfilter (hvor monteret)DAAl vandet til køleskabet filtreres for at fjerne urenheder via en patron, der placeres efter eget valg udenfor køleskabe

Seite 352 - Σχετικά με την οθόνη

5Installation instructionsInstallation instructions:1 Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply.2 Locate isolation tap for water c

Seite 353

68Vandfilter (hvor monteret)Sådan nulstilles filterindikatorenVigtigt! Vi anbefaler, at vandfilteret anvendes fra installationen. Nulstil ikke indik

Seite 354 - Χρήση της βρύσης

69Vedligeholdelse af Active Smart™DAUdskiftning af indvendig belysning (halogenpære) Sluk for strømmen til apparatet, før du udskifter pæren. Den sid

Seite 355 - Χρήση της παγομηχανής

70Rengøring og behandling af køleskabetUdvendigtRustfrie udvendige døre (Iridium eller EZKleen finish) Det er vigtigt ved rengøring af den udvendige s

Seite 356 - Χρήση των επιλογών της οθόνης

71Rengøring og behandling af køleskabetIndvendigt Det er vigtigt at holde køleskabet rent indvendigt for at forhindre, at fødevarerne bliver forurenet

Seite 357

72FugtighedskontrolVigtigt!Når hylden over grønsagsskuffen rengøres, anbefaler vi, at du ikke fjerner fugtighedskontrollen fra hylden.Skulle det ske,

Seite 358

73Sådan fjernes bakker eller de faste skuffer: Tøm først hylden/skuffen for fødevarer, så den let kan fjernes. Hold midt foran i hyldens/skuffens hånd

Seite 359

74KøleskabslydeNormale køleskabslydeActive Smart™ køleskabe kan med deres fremragende lave energiforbrug og køleevne frembringe lyde, der afviger noge

Seite 360

75Opbevaring af fødevarer i køleafdelingenDAOpbevaring af friske, letfordærvelige fødevarer i dit apparat forlænger deres holdbarhed. De lave temperat

Seite 361 - Γυάλινα ράφια

76Opbevaring af fødevarer i køleafdelingenRødt kød Anbring frisk rødt kød på en plade, og dæk det løst til med vokspapir, plastikfolie eller aluminium

Seite 362 - Μπουκαλοθήκη (αν υπάρχει)

77Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingenDABrug af temperaturer på -18 ˚C eller lavere til opbevaring af fødevarer betyder, at disse kan holde i læn

Seite 363 - Φίλτρο νερού (αν υπάρχει)

6Installation instructions11 Attach double sided foam to the back of the water filter head as shown in Diagram 5. Write the date to be replaced on th

Seite 364

78Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingenKød, fjerkræ og vildt Undgå at fryse mere end 1 kg fødevarer pr. 25 l fryserkapacitet. Kød skal fryses hurt

Seite 365 - Συντήρηση Active Smart™

79Checkliste til løsning af problemerDAHvis der opstår en fejl på køleskabet, anmodes du om at kontrollere de følgende punkter, før du kontakter den b

Seite 366 - Εικ. 26 Καθαρισμός του δίσκου

80Checkliste til løsning af problemerProblem Mulig årsag AfhjælpningSiderne på kabinettet er varme.Dette er normalt.Kondensvand på ydersiden af kølesk

Seite 367 - Σημαντικό!

81Checkliste til løsning af problemerDAProblem Mulig årsag AfhjælpningIsmaskinen siger usædvanlige lyde, eller synes for støjende.Normal funktion af i

Seite 368

82Checkliste til løsning af problemerProblem Mulig årsag AfhjælpningVandet har en dårlig smag/lugt.Køleskabet har ikke været i brug i en længere perio

Seite 369

83KundeserviceSådan får du serviceFør du tilkalder en servicetekniker bør du:Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at

Seite 371 - Τοποθέτηση τροφίμων στην ψύξη

85SVInnehållSäkerhet och varningar 86Installationsinstruktioner 88Allt om displayen 98Använda din vattenkran 100Använda din ismaskin 101Använda a

Seite 372

86 VARNING!Varning för elektrisk stötLäs och följ SÄKERHET OCH VARNINGAR som beskrivs i denna användarmanual innan enheten används.Om detta inte görs

Seite 373

87Förvara mat och dryck Förvara aldrig flyktigt eller brännbart material i ditt kylskåp eftersom det kan explodera. Frys aldrig in vätskor i glasbehå

Seite 374 - Έτοιμα και μαγειρεμένα φαγητά

7Installation instructionsImportant! All connections must be checked for leaks. If unsure of connection process and/or leaks then contact your local p

Seite 375

88InstallationsinstruktionerFilterpaketets innehåll1 4 m (13 fot) vitt 6 mm (¼”) rör2 1 x 200 mm (8 ”) blått rör3 1 x tryckventil (PRV)4 1 x dubbe

Seite 376

89InstallationsinstruktionerInstallationsinstruktioner1 Försäkra dig om att kylskåpet inte är anslutet till strömförsörjningen.2 Leta upp vattenansl

Seite 377

90Installationsinstruktioner11 Fäst det dubbelsidiga skumgummit på vattenfilterlockets baksida enligt bild 5. Skriv det datum då filtret skall bytas

Seite 378

91InstallationsinstruktionerViktigt! Kontrollera alla anslutningar efter läckage. Om du är osäker på anslutningsförfarandet och/eller läckage bör du k

Seite 379 - Εξυπηρέτηση πελατών

92InstallationsinstruktionerVänligen följ installationsstegen för att försäkra dig om att din apparat fungerar korrekt.1. Ström Apparaten måste instal

Seite 380

93InstallationsinstruktionerE402B, E442B, E522B RF540AJämns med kylskåpets chassi – dörren öppnas heltJämns med kylskåpsdörr – dörren öppnas heltJämns

Seite 381

94Installationsinstruktioner3. Ventilation och installation Skåpmåtten nedan garanterar ditt kylskåp tillräcklig ventilation. Enheten är avsedd för pl

Seite 382

95Installationsinstruktioner4. InstallationDitt Fisher & Paykel Active Smart™-kylskåp är utrustat med främre och bakre hjul, så att produkten kan

Seite 383

96Installationsinstruktioner6. Gör så här om din produkt står ostadigtE Tryck kylskåpet försiktigt bakåt tills de bakre hjulen nuddar vid golvet. Mät

Seite 384 - Part No. 819260

97InstallationsinstruktionerSVInnan du placerar mat i apparaten skall du ta bort all paketering Se till att alla transportklämmor tas bort från kylskå

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare